GUSTI CLASSICI
®
GUSTI CLASSICI
®
GUSTI CLASSICI
CLASSIC TASTES
CONTEA
7
ANITA
47
P R I M AV E R A
75
ARDESIA
121
ABBINAMENT
I
®
®
presenta la sua collezione di cucine di gusto classico, ricca di un vasto campionario di programmi per
l’arredamento: dal più semplice ed essenziale che si rifà alla spontanea tradizione artigianale, a quella ornata con ele-
menti architettonici rielaborati da stili del passato. La gamma è molto ampia anche nelle finiture, sia nell’impiego
di numerose essenze naturali sia nell’adozione di laccati dai più svariati colori e tonalità. Ulteriori differenze sono
riscontrabili nella tipologia dei trattamenti superficiali, come gli effetti decapé e anticato oppure i laccati: lucidi, opa-
chi e patinati. Con il presente catalogo, si intende offrire una scelta di modelli per corrispondere nel modo più diret-
to e vario ai gusti di una vasta clientela, caratterizzata sia da differenti “stili di vita” sia motivata da esigenze
relative all’ubicazione topografica delle cucine stesse. Infatti, esistono notevoli differenze tra la cucina a servizio di un
miniappartamento urbano rispetto a quella di una prestigiosa residenza monofamiliare, tra l’ambiente di una casa
di campagna e quello di una villetta in riva al mare: oltre che nella disponibilità di spazio anche nelle ragioni
estetico-funzionali e cromatiche. In ogni caso, le diverse situazioni abitative illustrate sono tutte accomunate
dal gusto, classico e tradizionale, dei destinatari: un sottile e nostalgico lega-
me con il passato che non significa affatto rinunciare alle moderne attrezzatu-
re ed alle dotazioni d’avanguardia di cui le cucine sono sempre provviste.
®
presents its classic line of kitchens with a rich collection of sample furnishing programs: from the most
simple and essential inspired by the spontaneous craftsman tradition to the most ornate with architectural elements
borrowed from past styles and reinterpreted. There is also a very wide range of finishes including numerous natural
woods as well as lacquers in various colours and shades. Other differences can
be found in the type of surface treatments, for example the decapé and anti-
que effects or the lacquer effects: glossy, mat, coated.With this catalogue, the
company offers a selection of models which are the most direct and varied
response to the tastes of a vast clientele characterised by different “lifestyles” and motivated by
needs arising from the location of the kitchen in the home.In fact, there are significant diffe-
rences between the kitchen in a city studio apartment, the ambience of a country home and that
of a home at the seaside. Space availability is not the only problem to be solved, the aesthetic-functional and chro-
matic aspects of the environment must also be considered. In any case, the various living situations illustrated all
have one thing in common: the taste of the client, whether classic or traditional. A subtle and nostalgic link with the
past which in no way means giving up modern equipment and the avant-garde fittings which are part of all kitchens.
2\/3
CONTEA
CONTEA
La cucina è l’ambiente più famigliare della casa, in ogni senso: il luogo in cui trovano spazio genuinità e sempli-
cità, oltre che nei cibi, nelle sensazioni e nel piacere innocente trasmesso dalle piccole cose. Per la linea Contea,
Tomassi ha scelto un design essenziale e, come materiale, il pioppo lavorato e trattato con caratteristiche proprie
della cosiddetta “arte povera”. L’ampia gamma cromatica proposta prevede, insieme alla tradizionale finitura noce,
cinque finiture patinate nei colori più attuali: verde salvia, blu lago, corda, ocra e rosso borgogna. Il programma è
corredato di numerosi accessori e utili complementi. The kitchen is the cosiest room of the home, in every sense
of the word: a place where genuineness and simplicity are evident, not only in the food, but in the sensations and
innocent pleasures of little things. For the Contea line, Tomassi has chosen to use poplar, worked and treated in line
with the simple colonial style to create an essential design. The wide range of proposed colours includes the traditio-
nal walnut finish as well as five coated finishes in the most current colours: sage green, lake blue, cord, ochre and red
borgogna. The program is completed by numerous accessories and useful complements.
6\/7
C O N T E A verde salvia
8\/9
Ü Nelle pagine precedenti. Accogliente ambientazione, caratterizzata dal lavel- C O N T E A verde salvia
lo che richiama nella foggia gli antichi acquai in pietra, con la base a gior-
no corredata da un’informale e pratica tendina di stoffa. On the previous
pages. A welcoming setting characterised by the sink which, with its style,
recall the antique stone sinks, with an open base completed with an
informal and practical fabric curtain.
Nella pagina a fianco. Particolare delle ante a vetro, rifinite all’interno
da tendine di pizzo. On the opposite page. Close-up of the glazed doors,
finished inside with lace curtains.
10\/11
C O N T E A verde salvia Nella pagina a fianco. Il lavello, comodo e capiente, riproduce la forma tradi-
zionale degli antichi acquai in pietra. È’ realizzato in ecorite, un materiale sin-
tetico gradevole al tatto, estremamente resistente agli urti, ai graffi e all’abra-
sione, inattaccabile dagli acidi. On the opposite page. The sink, convenient
and spacious, recreates the traditional shape of the antique stone sinks. It is
constructed in ecorite, a synthetic material which is pleasing to the touch,
extremely resistant to shocks, scratches and abrasion, impervious to acids.
Sopra. Particolare dello scolapiatti a giorno, in legno sagomato con rastrel-
liera, ripiano a pioli e comodi pomelli per appendere oggetti, che ricorda
un’antica piattaia. Above. Close-up of the open drainer in moulded wood
with small rack, rung shelf and convenient knobs for hanging objects like
those found on antique plate racks.
12\/13
14\/15
C O N T E A noce
C O N T E A noce
Nella pagina a fianco. Particolare interno dei cassetti, attrezzabili con ele- opposite page. Close-up of the interior of the drawers which can be fitted
menti separatori portastoviglie, contenitori alimentari in acciaio inox con out with separators, dish holders, stainless steel food containers with lids
coperchio e altri alloggiamenti per le più varie esigenze. Sopra. Dettaglio di and other containers for the most varied needs. Above. Close-up of the
ripiani a giorno in legno, sostenuti a parete da mensole sagomate. On the open, wood shelves mounted on the wall with moulded brackets.
16\/17
C O N T E A noce
Nella pagina a fianco. Particolare interno dei cassetti, attrezzabili con ele- opposite page. Close-up of the interior of the drawers which can be fitted
menti separatori portastoviglie, contenitori alimentari in acciaio inox con out with separators, dish holders, stainless steel food containers with lids
coperchio e altri alloggiamenti per le più varie esigenze. Sopra. Dettaglio di and other containers for the most varied needs. Above. Close-up of the
ripiani a giorno in legno, sostenuti a parete da mensole sagomate. On the open, wood shelves mounted on the wall with moulded brackets.
16\/17
C O N T E A corda
18\/19
Ü Nelle pagine precedenti. Impeccabile cucina in muratura, proposta in un C O N T E A corda
ambiente ampio e luminoso. Particolarmente interessanti: la cappa a misu-
ra con bordo frontale rivestito da piastrelle ceramiche ed il vano di servizio
a giorno in muratura, sotto il piano cottura. On the previous pages.
Impeccable masonry kitchen, proposed in a large and bright room.
Particularly interesting: the custom size hood with front edge covered in
ceramic tiles and the built-in open service compartment, under the hob.
Nella pagina a fianco. Particolare dell’ampio piano di lavoro e della zona cot-
tura: cappa, realizzabile su misura, coordinata al top piastrellato con schienale.
On the opposite page. Close-up of the large work area and cooking area:
hood, available in custom sizes, co-ordinated to the tile top with back panel.
20\/21
C O N T E A blu lago
22\/23
Ü Nelle pagine precedenti. Tonalità decisa ed elegante per una versione C O N T E A blu lago
compatta, completa, pratica e capiente. La colonna frigo a mezza altezza
è posta in comoda posizione e non impedisce alla luce naturale
di illuminare la stanza. On the previous pages. Decisive and elegant
tones for a compact, complete, practical and capacious version. The
refrigerator medium height tall unit is placed in a convenient position
and does not prevent natural light from illuminating the room.
Nella pagina a fianco. In bella evidenza, la reinterpretazione di una tradi-
zionale credenza a vetrina, realizzata in finitura noce e proposta con tendi-
ne in pizzo e illuminazione interna. On the opposite page. In plain view,
the reinterpretation of a traditional credenza with glass case, realised in
walnut finish and proposed with lace curtains and internal lighting.
24\/25
26\/27
C O N T E A noce
Ü Nelle pagine precedenti. Calda atmosfera d’altri tempi, in questa sugge- C O N T E A noce
stiva ambientazione realizzata con elementi compositivi in finitura noce.
On the previous pages. A warm atmosphere like that of days gone by
in this evocative setting created with walnut finish compositional units.
Nella pagina a fianco. Nel particolare, cappa tradizionale munita di orologio glie. On the opposite page. In the close-up, traditional hood with clock inser-
inserito sul coronamento in legno, utile per il controllo dei tempi di cottura. ted in the wood trimming useful for checking cooking times. Above. Drawers
Sopra. Cassetti e cestoni, posti nelle basi sotto le zone lavoro, possono essere and baskets, in the base units under the work areas, can be internally equip-
dotati internamente di utili attrezzatura, come scomparti portaposate e stovi- ped with useful fittings like flatware and dish storage compartments.
28\/29
30\/31
C O N T E A ocra
C O N T E A ocra
Nella pagina a fianco. Scorcio della zona lavaggio: la struttura in C O N T E A ocra
muratura, con comodo piano di servizio prolungato rispetto alla base
attrezzata, è sovrastata da tre ampi pensili con ante a vetro. On the
opposite page. View of the wash-up area: the masonry structure,
with convenient service counter, longer than the fitted out base unit,
is dominated from above by three large wall cabinets with glazed doors.
Sopra. Particolare del muretto terminale di base. Il top piastrellato
ha il bordo salvagocce rialzato, il frontale è rivestito di maiolica con un
delicato fregio decorativo orizzontale. Above. Close-up of the end
wall side of the base unit. The tiled top has a drip-ledge, the front
is covered in majolica with a delicate horizontal decorative frieze.
32\/33
C O N T E A blu lago
34\/35
38\/39
C O N T E A corda
Ü Nelle pagine precedenti. Articolata ambientazione in versione color corda. C O N T E A corda
La cappa in ferro verniciato ghisa crea, in evidente contrasto, un gradevole
richiamo al passato. Sullo sfondo, separato dalle zone di lavoro, un blocco
di notevoli dimensioni per un’adeguata dotazione di vani per frigo\/conge-
latore e dispensa. On the previous pages. Articulated setting in cord
colour version. In strong contrast, the cast iron painted iron hood creates
a pleasant link with the past. In the background, separate from the work
area, a large size block suitable fitted out for refrigerator\/freezer and pantry.
Nella pagina a fianco. La grande armadiatura a superfici vetrate, velate
da discrete tendine in pizzo, ospita ampi spazi-dispensa. Sopra.
Dettaglio della maniglia con placchetta decorativa. L’anta dogata arric-
chisce e personalizza la cucina. On the opposite page. The large
cupboards with glass surfaces, screened by discreet lace curtains,
contains large pantry spaces. Above. Close-up of the handle with decoratice
plate. The slatted door embellishes and personalises the kitchen.
40\/41
CONTEA ANTE_DOORS PIOPPO TINTO NOCE\/LACCATI PATINATI
WALNUT STAINED POPLAR\/LACQUER COATED
La serie completa in cui si articolano le antine del programma Contea: le sei finiture previste, l’anta dogata e l’anta a vetro arricchita dalla tendina in
pizzo. In basso, i modelli di maniglie e pomoli disponibili a scelta. The complete series of the doors available in the Contea line: the six
available finishes, the slatted door and the glazed door embellished by a lace curtain. At the bottom, the handle and knob models which you can
choose from edging and stylised floral motif engraved in all four corners.
corda _ cord verde salvia _ sage green ocra _ ochre blu lago _ lake blue
rosso borgogna _ red borgogna noce _ walnut
220 251
221
234
42\/43
C O N T E A TAVOLI E SEDIE_TABLES AND CHAIRS
Tavolo in legno, con piano allungabile apribile a libro: un esempio tra quelli disponibili per questo modello di cucina. Wood table with hinged
extensible top: an example of those available for this kitchen model.
ANITA
ANITA
Anita è la linea dedicata da Tomassi a chi predilige per l’ambiente cucina le atmosfere rassicuranti di un tempo,
qui rappresentate dal tocco di signorile decoro offerto dalla finitura noce e contraddistinte dall’antica e sofisticata
tecnica ebanistica di esperti artigiani. In omaggio a tale tradizione ed al gusto dei particolari, si sono adottati chiodi
in legno agli angoli delle ante e vetrine a scomparti con telaietto all’inglese; oltre, a richiesta, elementi decorativi ad
arco. I tavoli e le sedie in abbinamento sono realizzati con un design armonico e modellato. Tomassi dedicates
the Anita line to those who prefer for the kitchen the reassuring atmosphere of yesteryear, represented here by the
touch of an elegant walnut finish decor characterised by the timeless, sophisticated cabinetmaker techniques used
by expert craftsmen. In honour of this tradition and an eye for detail, wooden nails are used in the corners of the
doors and glass doors with English-style frame, in addition to decorative arch decorative elements, upon request.
The matching tables and chairs have been created with a harmonious, moulded design.
46\/ 47
Anita è la linea dedicata da Tomassi a chi predilige per l’ambiente cucina le atmosfere rassicuranti di un tempo,
qui rappresentate dal tocco di signorile decoro offerto dalla finitura noce e contraddistinte dall’antica e sofisticata
tecnica ebanistica di esperti artigiani. In omaggio a tale tradizione ed al gusto dei particolari, si sono adottati chiodi
in legno agli angoli delle ante e vetrine a scomparti con telaietto all’inglese; oltre, a richiesta, elementi decorativi ad
arco. I tavoli e le sedie in abbinamento sono realizzati con un design armonico e modellato. Tomassi dedicates
the Anita line to those who prefer for the kitchen the reassuring atmosphere of yesteryear, represented here by the
touch of an elegant walnut finish decor characterised by the timeless, sophisticated cabinetmaker techniques used
by expert craftsmen. In honour of this tradition and an eye for detail, wooden nails are used in the corners of the
doors and glass doors with English-style frame, in addition to decorative arch decorative elements, upon request.
The matching tables and chairs have been created with a harmonious, moulded design.
46\/ 47