北京中德产业园管委会
电话:(+��)��-��������
北京中德产业园德国办事处
电话:(+��)�����������
邮箱:jxzdzbtz@cgehc.com
地址:北京市顺义区中德大厦
欢迎关注
中德(欧)隐形冠军论坛
Beijing China-Germany Industrial Park Management Committee
Tel: (+86)10-69443829
Beijing China-Germany Industrial Park German Office
Tel:(+49)17634989414
Mail:jxzdzbtz@cgehc.com
Address: China-Germany Plaza, Shunyi District, Beijing
Welcome to follow
China-Germany (China-Europe) Hidden Champions Forum
北京,中国的首都,是世界唯一一个“双奥之城”。北京是中国唯一拥有“国
家服务业扩大开放综合示范区”和“自由贸易试验区”政策叠加的城市,具有全
国性的开放引领优势。北京是世界最宜居的城市之一,拥有许多一流的外国人
社区、国际学校和医院。北京高端要素集聚融合,拥有优良的营商环境和众多
的投资机会,是全球企业投资发展的沃土。超过���个国家和地区、累计超过
�.�万家外商投资企业在京设立,�.�万家外国常驻机构、����多家地区总部和
研发中心、��家世界���强企业总部在京聚集。
顺义,北京国际交往的重要门户和高端产业聚集区,有����余年悠久历史
的“京畿名城”,总面积����平方公里,常住人口���万,绿化覆盖率��%。顺义
是中国航空港,坐拥北京首都国际机场,临空经济规模超千亿元。顺义是知名
汽车城,累计生产整车超过����万辆。顺义具有国际范,常住外籍人士近万名,
顶尖国际学校��所,外资企业近����家,跨国公司超过��家,世界���强企业
超过��家。
Beijing, the capital of China, is the world’s only city to host both the Summer and
Winter Olympic Games, earning it the title of the \"Dual Olympic City\". It is also the only city
entitled to combined policies of \"National Integrated National Demonstration Zone for Expanding the Opening - up of the Services Sector\" and \"Pilot Free Trade Zone\" in China, enjoying
the leading advantages of national opening-up. As one of the most livable cities in the world,
Beijing is home to top-tier international communities, schools, and hospitals. Beijing provides
fertile ground for global enterprises to invest and develop, thanks to the integration of high-end
factors, a sound business environment and numerous investment opportunities. To date,
Beijing has attracted over 45,000 foreign-invested enterprises from more than 165 countries
and regions. It hosts 35,000 permanent ofces of foreign countries, over 4,000 regional headquarters and R&D centers, and is home to 55 headquarters of Fortune Global 500 companies.
Shunyi, a vital important gateway for Beijing’s international exchanges and a
high-end industrial agglomeration area, is a historic city with over 2,000 years of heritage and is
renowned as \"a famous city in the capital region\". It covers an area of 1,021 square kilometers,
with a permanent population of 1.32 million, and a green coverage rate of 56%. As China’s
aviation hub, Shunyi is home to the Beijing Capital International Airport, and boasts an
airport-based economy scale exceeding 100 billion yuan. The District is widely known for its
automobile sector, with a cumulative production of more than 13.5 million vehicles. Shunyi has
an international presence, with nearly 10,000 permanent residents of foreign nationalities, 11
top international schools, close to 1,000 foreign-funded enterprises, over 80 multinational
corporations, and more than 30 Fortune Global 500 companies.
北京中德经济技术合作先行示范区作为首个以“经济技
术”合作为主题的国家级对德合作园区,是承接国家级对德交往活动,搭建国
家级对德合作平台,服务国家级对德合作项目,链接全国对德合作资源的中德
合作中心园区。未来将携手中德两国地方政府、企业、行业协会和科研院所等,
探索实践“联合创新、融合发展”的中德经济技术合作新路径,共同谱写中德合
作新未来!
Beijing China-Germany Economic and Technological
Cooperation Demonstration Zone as the first national-level German
cooperation park under the theme of \"economic and technological\" cooperation, it undertakes
national-level German exchange activities, builds a national-level German cooperation
platform, serves national-level German cooperation projects, and connects resources for
national-level German cooperation. As a China-Germany cooperation center park, Beijing
China-Germany Industrial Park joins hands with local governments, industry associations,
universities, research institutes, and companies from both China and Germany to explore and
implement new paths of China-Germany economic and technological cooperation with \"joint
innovation and integrated development\", jointly composing a new future for China-Germany
cooperation!
900+
30+
11+
Foreign-funded enterprises
Hidden champions
R&D centers
Total investment of 4.5 billion US dollars Annual industrial output of 40 billion yuan
Multinational corporations Fortune Global 500 businesses
Headquarter companies
Intelligent manufacturers
总投资��亿欧元 年产业规模突破���亿元
研发中心
德资企业
外资企业
隐形冠军
跨国公司 世界���强企业
总部企业
智能制造企业
120+
空间布局
北京中德经济技术合作先行示范区
Beijing China-Germany Economic and
Technological Cooperation Demonstration Zone
北京首都国际机场( R� )直线距离� km,用时� min
1km from Beijing Capital International Airport: 3 minutes by Line R4
18km from Beijing Municipal Administrative Center in Tongzhou:
15 minutes by Intercity Railway
23km from the Embassy of Germany in China: 30 minutes
by Line R4 and Subway
23km from CBD core area: 30 minutes by Line R4 and Subway
64km from Beijing Daxing International Airport: 40 minutes by Intercity Railway
160km from Port of Tianjin: 120 minutes
从园区可快速抵达城市重要功能区
Easy transportation to major destinations in the city
北京城市副中心( 城际联络线 )直线距离�� km,用时�� min
德国驻华大使馆(R�+地铁)直线距离�� km,用时�� min
CBD核心区( R� +地铁)直线距离�� km,用时�� min
北京大兴国际机场( 城际联络线 )直线距离�� km,用时�� min
天津港直线距离���公里,用时���min
北京中德产业园是北京中德经济技术合作先行示范区的主要承载地,园区面积��平方公里,以南、北“两区”为核心,联动首都机场、新国展、中央别墅区、祥云小镇等生活生产配
套“多点”发展,实现“两区多点”、业态协同、空间联动、产城融合。
Beijing China-Germany Industrial Park is the main carrier of Beijing China-Germany Economic and Technological Cooperation Demonstration Zone, it covers an area of 20
square kilometers in total. Anchored by its two core sections in the North Area and South Area, the zone coordinates with multiple surrounding hubs—including the Beijing Capital International Airport, China International Exhibition Center (New Venue), Central Villa District, and Shine Hills—to form a multi-nodal development pattern. This integrated
approach enables synergy between industrial functions and urban living, promoting coordinated development, spatial connectivity, and the fusion of industry and city.
北京首都国际机场
CBD核心区
北京大兴
国际机场
北京城市副中心
天津港
德国驻华大使馆
北京中德产业园 六环路五环路
京平高速 机场高速
京承高速
顺义区
Beijing China-Germany
Industrial Park
南区面积�平方公里,位于首都机场东侧,国际化配套成熟、交通便捷、
环境优美,依托近���万平方米现有楼宇资源,承接集聚德国隐形冠军
企业及总部、研发、孵化、商务、金融等科技服务平台。
Covering an area of 8 square kilometers, the South Area is located to
the east of the Beijing Capital International Airport. It boasts internationalized facilities, accessible transportation, and a great environment.
Relying on the existing buildings of nearly 2.86 million square meters,
the South Area houses German hidden champion enterprises, headquarters companies, and tech service platforms providing R&D, incubation, business, finance, and other services.
南 区 The South Area 北 区 The North Area
北区面积��平方公里,紧邻怀柔科学城、未来科学城,集聚了奔驰新能源
汽车、威乐水泵等德资龙头企业,“大智造”氛围浓厚,依托�千余亩产业
用地,集中承接智能制造、绿色智造等产业化功能。建设德国特色小镇、
中德国际学校,开展园区升级,打造产城融合的智能制造新高地。
Covering an area of 12 square kilometers, the North Area is located
close to the Huairou Science City and Future Science Park. As a hub
of \"intelligent manufacturing\", it has gathered leading German-funded
enterprises such as BBAC and Wilo. With approximately 2.7 km² of
land for industrial purposes, the North Area undertakes intelligent
manufacturing, green manufacturing, and other industrialization functions. A German-style town and a China-Germany international school
are under planning and construction here, and the North Area is being
upgraded as a new highland of intelligent manufacturing that integrates industry and urban living.
产业定位
区内德资企业代表 区内龙头企业代表
智能装备 智能网联新能源汽车
先进制造服务业
数字经济
“�+�”产业发展体系
Intelligent Connected New Energy Vehicles
科技服务 工业设计 商务会展 产业金融
Early Development
Completion of Planning
Forming initial Scale
Start of Construction
Official Approval
Industry Leadership
The first ever Sino-foreign joint
venture in aircraft maintenance in
China ‒ Ameco ‒ was settled in the
Park, starting the path to China-Germany economic and technological
cooperation in Shunyi District.
BBAC Shunyi Plant and BMW
R&D Center settled, forming a
cluster of 49 German-funded
enterprises with an annual
output value of 15 billion yuan.
Bosch Industry 4.0 Innovation Center and Agile Robots
settled, forming a cluster of
56 German-funded enterprises with an annual output
value of 26 billion yuan.
Allianz settled, forming a
cluster of 73 German-funded
enterprises with an annual
output value of 30 billion yuan.
With more than 120 German
enterprises with an annual
industrial output value exceeding 40 billion yuan,the Demonstration Zone has formed an
initialscale as a frontier of international opening-upand innovation in Beijing.
The Park sets to gather more than 200 German
enterprises with an annual industrial output value
of 80 billion yuan, serving as a frontier of international opening-up and innovation in Beijing.
Home to more than 500 German-funded
enterprises with an annual industrial output
value exceeding 200 billion yuan, the
Industrial Park sets out to become a leader
of international economic and technological
cooperation with strong international
influence, industrial competitiveness and
innovation capacity.
Development Vision
合作之路
联合创新 融合发展
全国首家中外合资飞机维修
企业Ameco入驻,开启了顺义
区中德经济技术合作之路。
博世工业�.�创新中心、
德国思灵机器人落地,集
聚��家德企,年产业规模
���亿元。
安联保险等企业落地,集聚
��家德企,年产业规模���
亿元。
集聚���家以上德资企业,年产
业规模超���亿元,示范区初具
规模,成为首都国际开放创新
的前沿阵地。
集聚���家以上德(欧)企,年产业规模
达���亿元,建设成为首都国际开放创
新的前沿阵地。
集聚���家以上德资企业,年产业规模
超过����亿元,成为具有国际影响力、
产业竞争力和创新辐射力的国际经济
技术合作引领区。
奔驰新能源汽车、宝马研发中
心落地,集聚��家德企,年产业
规模���亿元。
前期发展
完成规划
初具规模
启动建设
正式批复
发展愿景
产业引领
Joint Innovation
Integrated Development
国际化配套
生态环境 居住环境 商业配套
国际教育 医疗服务 智慧出行
文化生活 休闲娱乐 商务会展
舞彩浅山 国际人才公寓
北京市鼎石国际学校 北京德威国际学校 北京友谊医院 和睦家医院 自动驾驶道路 北京首都国际机场
国际鲜花港
国际人才社区半程马拉松赛 北京国际燕京啤酒文化节 罗红艺术馆 奥林匹克水上公园 国家对外文化贸易基地 首都国际会展中心
中央别墅区 祥云小镇 荣祥广场
Self -Driving Road
Capital International
Exhibition Center of China
企业案例
北京奔驰顺义新能源工厂
成立工作专班,形成涵盖��项厂区建设需求的过程化管理清单,逐项解决。
BBAC Shunyi New Energy Plant
Established a dedicated work team to form a process-based management checklist covering 77 factory construction needs for the plant,
and addressed each item systematically.
BMW (China) R&D Center
Tailor-developed high-quality, low-cost, and customized office R&D and
production space of 17,000 square meters for BMW.
Rosenberger R&D and Production Base
As an integrated supplier of high-speed and high-voltage automotive
connectivity solutions to empower the development of the Beijing-Tianjin-Hebei
Intelligent Connected New Energy Vehicle Technology Eco-Port (Shunyi Park).
Wilo Global Second Headquarters
Jointly planned and designed to support Wilo, which has been in operation locally for over 20 years, to increase capital and expand productions
to build its second global headquarters.
罗森伯格研发生产基地
作为汽车高速、高压连接解决方案一体化供应商,助力京津冀智能网联新能源汽车
科技生态港(顺义园)建设。
威乐全球第二总部
共同规划设计,支持落地发展��余年的威乐,再次增资扩产,建设全球第二总部。
宝马中国研发中心
为宝马“量身定制”����� 平方米的高品质、低成本、定制化办公研发生产空间。
企业案例
大众智慧物流器具总部
实施“一窗通办”,当天拿到营业执照,�个月内完成装修改造,快速实现运营。
Volkswagen Intelligent Logistics Equipment Headquarters
Implemented the \"“One Window”\" services, obtained the business
license in one day, completed the decoration and renovation in three
months, and realized quick operation.
Bosch Industry 4.0 Innovation Center
Collaborated with Bosch Group to establish a diagnostic scenario for
the transformation and upgrading of over 300 local manufacturing
enterprises, and signed multiple business orders in the first year.
Vector Foiltec China Production Base
Participated in the construction of the National Aquatics Centre
(Water Cube), Shanghai Disney Resort and other projects, and
created China’'s first ETFE membrane structure model.
Rhein Koester China Headquarters
Visited Rhein Koester to promote policies, followed- up on the application process, and facilitated the company in becoming one of the first foreign-funded
enterprises to offer vocational training in Beijing, and also the first vocational
skills training institution in Beijing specializing in intelligent manufacturing.
Vector Foiltec中国生产基地
参与建设中国国家游泳中心水立方、上海迪士尼乐园等项目,打造了中国第一
个ETFE膜结构样板。
莱茵科斯特中国区总部
上门宣讲政策,跟进申报流程,成为首批在北京开展职业培训的外资企业,也是北京市首
家智能制造领域的职业技能培训机构。
博世工业�.�创新中心
与博世集团合作共建,开放区内���余家制造业企业转型升级诊断场景,首年签
订多个业务订单。
在顺义区设立外国人出入境服务大厅,为境外人才往来顺义拓展商业、开
展合作交流创造便利。
The Entry/Exit Service Center for Foreigners have has been set up in
Shunyi District to facilitate the movement of international talent, fostering
business international cooperation and communication.
出入境一站式服务
One-stop Entry-Exit Service
顺义在智慧城市、自动驾驶、节能环保等领域陆续开放应用场景,为德企提
供更为广阔的市场机遇。
Shunyi District has made available application scenarios in the fields of
smart cities, autonomous driving, energy conservation and environmental
protection, to offer German-funded enterprises companies with broader
market opportunities.
市场拓展
Market Development
营商环境
基金重点投向新一代信息技术、智能网联汽车、智能制造与装备、节能环保
等重点领域,助力高精尖产业提速发展。
The Industry Fund invests in key areas such as next-generation information technology, intelligent connected vehicles, intelligent manufacturing
and equipment, energy conservation and environmental protection, to
accelerate the development of high-end industries.
\"
产业基金
Industry Fund
从科技创新、技术服务、成果转化、企业孵化、产业发展上市IPO、灯塔工厂、
产业金融、创业摇篮等方面提供政策及资金的全链路扶持。
Full-chain policy and financial support, in terms of technology innovation,
result transformation, business incubation, industrial development, public
listing, lighthouse factories, industrial finance, and start-up incentives, is
are provided to accelerate the gathering of industries.
产业扶持
Industry Support
建立企业专利海外援助机制,园区知识产权仲裁院和知识产权巡回法庭,协
助解决企业知识产权问题。
The overseas assistance mechanism on business patents, the Park’'s
IP Arbitration Court and the Intellectual Property Circuit Court have been
established to assist enterprises in solving IP-related issues.
知识产权保护
Intellectual Property Protection
从国(境)内外知名高校引进优秀硕士、博士毕业生、外籍高层次人才,打造
国际高端人才集聚区,为驻区企业储备专业型、管理型人才。
A special program to attract outstanding postgraduates, PhD graduates
and foreign talents from renowned universities both home and abroad to
create a high-end international community and to reserve professional
and managerial talents for local businesses.
“梧桐工程”人才计划
“Phenix Tree Project” Talent Plan
一站式服务
One-stop Service
品牌活动⸺中德(欧)隐形冠军论坛
在国家发展改革委和北京市共同支持下,由顺义区联合国家发展
改革委国际合作中心、欧洲经济参议院共同发起的以“经济技术
合作”为主题,海内外多元主体参与的国际交流平台,构建起中德
(欧)共同携手、相互成就的新未来,持续擦亮“中德(欧)合作看顺
义”的金名片。
Brand activities——China-Germany (China-Europe)
Hidden Champions Forum
With the joint support of the National Development and Reform Commission
(NDRC) and Beijing Municipality, an international exchange platform with the
theme of \"Economic and Technological Cooperation\" was jointly initiated by
Shunyi District, the International Cooperation Center of the NDRC, and the
Senate of Economy Europe. It involves multiple entities at home and abroad to
build a new future of cooperation and mutual achievement between China and
Germany (Europe). The forum continues to enhance the reputation of \"Look to
Shunyi for China-Germany (Europe) Cooperation\".




