欢迎参加2025年东南亚华裔青少年“亲情中华·中国寻根之旅”冬
令营⸺福建泉州营!
我们为您准备了营服、营员证、营员手册、矿泉水等物品。
冬令营期间,确保安全第一的原则。在校学习交流,未经带队教师允许,
不得擅自离开校园;外出参观考察,不擅自离队。
本次冬令营安排了丰富的学习课程和研习活动,营员们务必遵循每日作
息时间,注意休息,保证充足睡眠,以充沛的精力参加各项活动。
自觉维护教学秩序,上课提前10分钟进教室,请勿迟到、早退。
上课、就餐、外出活动时,应按要求穿营服、佩戴好营员证件。
请注意人身、财产安全,妥善保管好随身携带的责重物品,特别是个人
证件、财物等。
冬令营期间请注意当地天气预报,提前做好准备。
泉州职业技术大学
班主任:陈老师 18060512052
学术交流中心(8:00—23:00)
联系人:刘老师 18965875667
01
温馨提示 WARM PROMPT
工作人员及联系方式
福建省
泉州市
晋江市
泉州西街
泉州开元寺
来旺良品堂
福建盼盼食品集团
德化陶瓷历史博物馆
泉州职业技术大学
02
同鑫陶瓷有限公司
泉州市非物质文化遗产馆
泉州南少林寺
安踏博物馆、982创动空间
五店市传统街区
03
天气预报
����年“亲情中华·中国寻根之旅”冬令营⸺福建泉州
活动日程表
04
Quanzhou Vocational and Technical University (QVTU) was founded in 1986 and
upgraded to undergraduate level in 2018. QVTU is proud to be among the first group of the
“Vocational and Technical Education Initiative” at the undergraduate level in China.
QVTU focuses on vocational education and adheres to the original intention of
non-profit education. It has cultivated nearly 30,000 full-time graduates and more than
100,000 technical and skilled talents for regional industries.
QVTU focuses on 8 professional groups, including petrochemical engineering,
intelligent manufacturing, information technology, automobiles, green buildings,
business, culture, tourism, sports, and art design. It offers 20 vocational undergraduate
majors and 13 specialized majors, with over 12,000 enrolled students.
In May 2022, QVTU has been granted by the Education Department of Fujian
Province for the license of recruiting international students, and this big step not only
accelerates the university’s open-up initiatives on international communication and
cooperation in high vocational education but also elevates the school’s international
status. Till now, we’ve cooperated with more than 30 institutes, universities from
America, England, Spain, Australia, Malaysia, Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan,
China.
泉州职业技术大学创办于1986
年,2 0 1 8 年 由 教 育 部 批 准 升 格 为 本
科,是 全 国 首 批 、福 建 省 唯 一 的 本 科
层次职业教育试点高校。
学 校 坚 定 职 业 教 育 类 型 定 位,坚
持 非 营 利 的 办 学 初 衷,坚 持“ 扎 根 晋
江 、服 务 泉 州 、面 向 福 建 ”,以“ 忠 诚 、
勤奋、创新、奉献”为校训,以“产业伙
伴 型 大 学”“创 业 者 的 摇 篮”为 办 学 目
标,培 养 具 备“健 康 长 寿 心 灵 美、就 业
创业能力强、造福社会贡献大”品格的高层次技术技能型人才,累计为区域产业培养
全日制毕业生近3万人,培训技术技能人才10余万人次。
学 校 围 绕 石 油 化 工、智 能 制 造、新 一 代 信 息 技 术、汽 车、绿 色 建 筑、商 科、文 旅 体
育 、艺 术 设 计 等 8 个 专 业 群,开 设 2 0 个 职 业 本 科 专 业 、1 3 个 专 科 专 业,在 校 生 规 模
12000余人。
学校大力推动国际化开放办学,并积极强化港澳台交流融合,已形成专科教育、
本 科 教 育 、继 续 教 育 、留 学 生 教 育 、国 际 合 作 教 育 等 多 层 次 、多 形 式 的 办 学 格 局 。
2009年以来,学校先后与十所港澳台高校实现师生交流互访;与来自美国、英国、西
班牙、澳大利亚、日本、印度、马来西亚的20余所学校、高校和机构建立友好联系。
同 时,学 校 结 合 良 好 的 华 文 教 育 工 作 基 础 和 丰 富 的 华 文 教 育 工 作 经 验,开 展 华
文教育工作,推动与世界各地的友好交流与合作 。多次活动被新华社、中国新闻网等
国内外知名媒体报道 。2022年12月获福建省侨联授予的省级“五有”侨胞之家称号;
2023年6月与西班牙润盈书院共同设立“中文+职业技能”基地。
05
福 建 省 简 称“ 闽 ”,地 处 中 国 东
南 沿 海,省 会 福 州,与 台 湾 省 隔 海 相
望 。辖福州、厦门、漳州、泉州、三明、
莆田、南平、龙岩、宁德9个设区市和
平潭综合实验区,下设11个县级市、
3 1 个 市 辖 区 和 4 2 个 县(含 金 门 县)。
全 省 陆 地 面 积 1 2 . 1 万 平 方 公 里,海
域 面 积 1 3 . 6 万 平 方 公 里 。2 0 2 2 年 末
常住人口4188万人。2022年全省地
区生产总值5.3万亿元。
Fujian Province, abbreviated as \"Min\", lies on China’s
southeastern coast, with its capital Fuzhou facing Taiwan across
the sea. It administers 9 prefecture-level cities (including Fuzhou,
Xiamen and Quanzhou) and the Pingtan Comprehensive
Experimental Zone, covering 11 county-level cities, 31 municipal
districts and 42 counties (including Kinmen County). Its land area
totals 121,400 square kilometers (including 148.89 square
kilometers of Kinmen County) and maritime area 125,100 square
kilometers.
By late 2024, Fujian had a permanent population of 41.93
million. In the first three quarters of 2025, its regional GDP hit
4,233.986 billion yuan, a 5.2% year-on-year growth; the secondary
industry contributed 1,806.33 billion yuan, up 5.4% year-on-year,
with industrial development resilience growing steadily.
Fuzhou (capital city of Fujian province)
06
泉 州 市 地 处 福 建 省 东 南 部,是 福 建 省 三 大 中 心 城 市 之 一,北 承 福 州 、莆
田,南接厦门,东望宝岛台湾,西毗漳州、龙岩、三明 。现辖鲤城、丰泽、洛江、泉
港 4 个 区,晋 江、石 狮、南 安 3 个 县 级 市,惠 安、安 溪、永 春、德 化、金 门(待 统 一)
5 个 县 和 泉 州 经 济 技 术 开 发 区、泉 州 台 商 投 资 区 。全 市 土 地 面 积 1 1 0 1 5 平 方 公
里(含 金 门 县),2 0 2 1 年 末 常 住 人 口 8 8 5 万 人(不 含 金 门 县)。少 数 民 族 有 5 5
个,以 回 族 、土 家 族 、苗 族 和 畲 族 居 多 。方 言 以 闽 南 话 为 主,通 用 语 言 为 普 通
话。作为联合国认定的世界非遗城市,有着一千多年的历史积淀。
Quanzhou, located in the
southeast of Fujian, is one of the
three central cities in Fujian
Province. It governs four districts
(Licheng, Fengze, Luojiang and
Quangang), three county-level
cities (Jinjiang, Shishi and
Nan'an), five counties (Hui'an, Anxi, Yongchun, Dehua and
Kinmen (to be unified), Quanzhou Economic and Technological
Development Zone and Quanzhou Taiwanese Investment Zone.
The city covers the land area of 11,015 square kilometers
(including Kinmen), and has permanent population of 8.85
million by the end of 2021 (excluding Kinmen). There are 55
ethnic minorities, most of which are Hui, Tujia , Miao and She.
The dialect is mainly Minnan dialect and the common language is
Mandarin. As the world intangible cultural heritage city
recognized by the United Nations, Quanzhou boasts the history of
over a thousand years.
07
泉州职业技术大学
班主任:陈老师 18060512052
学术交流中心(8:00—23:00)
联系人:刘老师 18965875667
晋 江 地 处 福 建 东 南 沿 海,陆 域 面 积 6 4 9 平 方 公 里,海 域 面 积 9 5 7 平 方 公
里,海岸线长121公里 。1992年撤县设市,辖13个镇、6个街道,398个行政村
(社区),户籍人口123.25万,外来人口115.64万,2021年GDP完成2986.41
亿 元,县 域 经 济 基 本 竞 争 力 位 居 全 国 第 4,城 市 投 资 潜 力、营 商 环 境 位 居 全 国
县域第2。
Jinjiang is located in the
southeast coast of Fujian.
The land area is 649 square
kilometers, the sea area is
957 square kilometers, and
the coastline is 121
kilometers long. In 1992,
Jinjiang governed 13 towns,
6 streets, 398 administrative
villages (communities), with a registered residence population
of 1.23 million and a migrant population of 1.15 million. In 2021,
the GDP reached 298 billion yuan, and the competitiveness of the
county economy ranked the fourth in the country.
08
泉州西街是中国
东南沿海闻名遐迩的千
年 历 史 街 区,也 是 泉 州
城区保存最完好的古街
区 。这 条 老 街 底 蕴 深
厚,2014 年被列入首
批省级历史文化街区名
单,2021 年 4 月又入
选福建省持续资助的历
史 文 化 街 区 名 单 。截 至
2024 年,凭借厚重的
Quanzhou West Street, a famed millennia-old block perched on
China’s southeast coast, stands as the most intact historical block in
downtown Quanzhou. Back in 2014, it was named among the first
batch of provincial-level historical and cultural blocks. In April 2021,
it earned a spot on Fujian Province's list of historical and cultural
blocks with sustained financial support. And in 2024, fueled by its
profound cultural roots and vibrant cultural tourism energy, West
Street emerged as one of the core windows showcasing Quanzhou's
World Heritage culture. *\"Red bricks glow against ancient houses; a
single street tells a thousand years' tale.\"* This line perfectly
captures the essence of Quanzhou West Street. The red-brick ancient
houses, the iconic landmarks here, boast extraordinary historical,
cultural and aesthetic worth. Their architectural style weaves
together the charm of local Minnan culture and overseas influences,
standing as a shining example of Maritime Silk Road cultural
integration, and holding one-of-a-kind research significance.
泉州西街
09
文化积淀与蓬勃的文旅活力,西街已然成为展现泉州世界遗产文化魅力的核
心窗口之一。
“ 红 砖 点 缀 古 宅,一 条 街 诉 千 年 故 事 ”,这 句 诗 精 准 勾 勒 出 西 街 的 独 特 韵 味 。
街 区 内 标 志 性 的 红 砖 古 宅 极 具 辨 识 度,既 承 载 着 非 凡 的 历 史 文 化 价 值,又 将 闽 南
传统建筑特色与海外文化影响完美融合,生动展现了海上丝绸之路沿线多元文化
交融的鲜明特质,成为建筑学、文化学等领域极具研究价值的珍贵课题。
开 元 寺 是 中 国 东 南 沿 海 重 要 的 文 物 古 迹,也 是 福 建 省 内 规 模 较 大 的 佛 教
寺院 。1982年,开元寺被列为第二批全国重点文物保护单位 。2001年1月5日,
泉州市开元寺为首批国家AAAA级旅游景区(点)。2021年7月25日,开元寺作
为22处代表性古迹遗址之一被列入《世界文化遗产名录》。“东西双古塔,南北
一长街 。”这句诗是泉州古城的真实写照,双古塔就是泉州开元寺的东西塔,具
有 极 高 的 历 史、科 学 和 艺 术 价 值,其 格 局 体 现 了 佛 寺 格 局 变 革 早 期 的 特 征,后
世并未推广,具有标本性价值。
Kaiyuan Temple is an important cultural relics and historic site on the
southeast coast of China, and it is also a large-scale Buddhist temple in Fujian
Province. In 1982, Kaiyuan Temple was listed as the second batch of national
key cultural relics protection units. On January 5, 2001, Kaiyuan Temple in
Quanzhou City was the first batch of national AAAA-level tourist attractions
(points). On July 25, 2021, Kaiyuan Temple was included in the World Cultural
Heritage List as one of the 22 representative monuments. \"There are two
ancient towers in the east and west, and a long street in the north and south.\"
This poem is a true portrayal of the ancient city of Quanzhou, the double
ancient tower is the east and west tower of the Kaiyuan Temple in Quanzhou,
which has extremely high historical, scientific and artistic value, and its
pattern reflects the characteristics of the early stage of the change of the
pattern of the Buddhist temple, and has not been promoted in later
generations, and has specimen value.
开元寺
10
来 旺 良 品 堂 始 创 于 1 9 9 7 年,是 一 家 集 零 售 、批 发 、闽 南 古 早 味 、婚 喜 庆
伴手礼生产、研发、销售为一体的公司目前拥有40余家线下门店,遍及泉州、
晋 江、石 狮 等 各 城 市、乡 镇 。你 可 以 尽 情 品 尝 各 具 风 味 的 闽 南 特 色 美 食 小 吃 。
比如:海鲜大餐、姜母鸭、龙湖鲈鱼、拳头母等等。
Laiwang, founded in 1997, is a brand that integrates retail,
wholesale, production research and development, and sales of
Minnan ancient breakfast and wedding gifts. It has more than 40
offline stores in various cities and towns such as Quanzhou, Jinjiang, and Shishi. You can enjoy the unique cuisine and snacks of
Minnan with various flavors.
来旺良品堂
11
福建盼盼食品集团有限公司
福建盼盼食品集团有限公司是以农产品精深加工为主的国家级农业产业化
重 点 龙 头 企 业,员 工 近 万 人 。除 食 品 外,集 团 公 司 还 涉 足 生 物 科 技、房 地 产、金 融、
矿 产 等 行 业 的 经 营 和 管 理,截 至 目 前,集 团 公 司 旗 下 已 拥 有 辽 宁 沈 阳、辽 宁 新 民、
四 川 成 都 、河 南 漯 河 、山 东 临 沂 、湖 北 汉 川 、广 西 南 宁 、甘 肃 白 银 、福 建 长 汀 、安 徽
滁 州 等 1 7 家 全 资 分 公 司 ( 厂 ),市 场 营 销 网 络 分 布 全 国 各 省 市 县 和 乡 镇 。始 终 践 行
经 营 理 念 为 以 人 为 本、以 优 取 胜、诚 信 拼 搏、开 拓 创 新 。企 业 文 化 为 忠 诚、精 准、感
恩、分享、超越。
Fujian Panpan Food Group Co., Ltd. is a state-level key leading
enterprise of agricultural industrialization focusing on the intensive
processing of agricultural products, with nearly 10,000 employees.
In addition to food, the group company is also involved in the operation and management of biotechnology, real estate, finance, minerals and other industries, up to now, the group company has Liaoning
Shenyang, Liaoning Xinmin, Sichuan Chengdu, Henan Luohe, Shandong Linyi, Hubei Hanchuan, Guangxi Nanning, Gansu Baiyin, Fujian
Changting, Anhui Chuzhou and other 17 wholly-owned branches (factories), marketing network distributed in all provinces, cities, counties and towns across the country. Always practice the business philosophy of people-oriented, win with excellence, work hard with
integrity, and develop and innovate. The corporate culture is loyalty,
precision, gratitude, sharing, and transcendence.
12
13
“晋江经验”馆,位于晋江市,是2021年文化和旅游部、中央宣传部、中央
党史和文献研究院、国家发展改革委关于发布“建党百年 红色旅游百条精品
线 路”的 公 告 中,“福 建 发 展 · 晋 江 经 验”精 品 线 路 中 的 景 点 之 一 。它 是 国 内 首
家 系 统 介 绍“晋 江 经 验”的 主 题 馆,此 前 作 为 省 爱 国 主 义 教 育 基 地 和 晋 江 市 社
科普及基地,积极发挥教育宣传作用 。该馆共设置“历史记忆”“经验提出和践
行发展”“未来展望”3个展厅,全面展示习近平总书记总结提出“晋江经验”实
践 探 索 和 理 论 创 新 的 成 果,以 及 在“晋 江 经 验”引 导 下,晋 江 践 行“晋 江 经 验”
所取得的辉煌成就。
The \"Jinjiang Experience\" Museum, located in Jinjiang City, is
one of the scenic spots in the \"Fujian Development and Jinjiang
Experience\" boutique route in the announcement of the Ministry
of Culture and Tourism, the Central Propaganda Department, the
Central Party History and Literature Research Institute, and the
National Development and Reform Commission on the release of
the \"100 Boutique Routes of Red Tourism in the Centenary of the
Founding of the Party\" in 2021. It is the first theme pavilion in
China to systematically introduce the \"Jinjiang Experience\", and
has actively played an educational and propaganda role as a provincial patriotism education base and a social science popularization base in Jinjiang City. The museum has set up three exhibition halls: \"Historical Memor y\", \"Experience Proposal and Practice Development\" and \"Future Prospects\", which comprehensively display the achievements of General Secretary Xi Jinping's
summary and practical exploration and theoretical innovation of
the \"Jinjiang Experience\", as well as the brilliant achievements
made by Jinjiang in practicing the \"Jinjiang Experience\" under
the guidance of the \"Jinjiang Experience\".
晋江经验馆
德化陶瓷历史博物馆
德化县陶瓷博物馆隶
属县文化体育和旅游局,
1989 年 3 月正式成立。
2003 年启动新馆选址重
建工作,2006 年 10 月新
馆 对 外 开 放 ,馆 址 位 于 德
化县浔中镇学府路 17 号,
占地 50 亩,建筑面积达
5700 平方米。
该馆是福建省内首家
资料齐全的陶瓷专业馆,
14
Established in March 1989 under Dehua County Culture, Sports and
Tourism Bureau, Dehua County Ceramic Museum was relocated and
reconstructed in 2003, with its new venue opening in October 2006.
Located at No.17 Xuefu Road, Xunzhong Town, it covers 50 mu (about 3.3
hectares) and has a building area of 5,700 square meters, holding titles
like National Second-Class Museum, Fujian Provincial First-Class Museum,
and multiple education and exchange bases.
A s Fujian’s first fully-equipped specialized ceramic museum, it ser ves
as a key window for promoting Dehua’s ceramic culture, exquisite
craftsmanship and long-standing heritage. Its first floor houses three
permanent exhibition halls for The History of Dehua Ceramics, covering
2,400 square meters and displaying over 1,000 artifacts. Arranged
chronologically into seven thematic sections, the exhibition showcases
Dehua’s ceramic evolution through ancient and modern pieces.
先 后 获 评 国 家 二 级 博 物 馆、福 建 省 一 级 博 物 馆、福 建 省 科 普 教 育 基 地、泉 州 市 爱 国
主义教育基地等多项荣誉,是德化县弘扬陶瓷文化、展示精湛制瓷工艺与悠久陶瓷发展
历史的重要窗口。
博物馆一楼设有三个展厅,固定陈列《德化陶瓷史话》,展厅总面积 2400 平方米,
展出古今陶瓷藏品 1000 多件。陈列以陶瓷历史发展为主线,划分七个单元,完整呈现
出各个时期德化陶瓷的风格特色与工艺成就。
公司位于泉州德化,前身为 1999 年成立的福建省德化汇远陶瓷有限公司,
2014 年正式更名。作为专注陶瓷工艺的全球花器产业链解决方案提供商,公司集
研 发 、设 计 、生 产 、销 售 服 务 于 一 体,拥 有 专 业 科 研 管 理 与 设 计 研 发 团 队,凭 借 完
善设施和先进管理制度,实现快速发展并持续提升产品质量与管理水平。
Founded in 2014 in Dehua, Quanzhou, the company evolved from
Fujian Dehua Huiyuan Ceramics Co., Ltd. established in 1999. As a
global provider of integrated flowerpot industrial chain solutions, it
specializes in ceramic R&D, design, production and sales.
Endowed with professional research management and strong
R&D teams, plus high-quality facilities and advanced management
systems, the company achieves rapid growth while consistently upgrading product quality and overall management. Guided by the positioning of \"Global Provider of Flowerpot Industrial Chain Solutions\" and the vision of \"Building a World-Class Ceramic Brand\", it
adheres to the mission of \"Exploring Beauty, Creating Beauty, Sharing Beauty\" and the values of \"Sincere Passion · Conjoint Progress\".
Dedicated to building a leading Chinese ceramic brand, enriching
home fashion, enhancing public life quality and revitalizing national
industry, the company strives to grow into a high-quality century-old
enterprise.
同鑫陶瓷有限公司
15
公司以 “打造世界
级陶瓷品牌” 为愿景,以
“ 探 索 美 ,创 造 美 ,分 享
美” 为使命,秉持 “真诚
热爱・同心同行” 的价值
观 ,致 力 于 打 造 中 国 陶
瓷 品 牌 、丰 富 家 居 时 尚
文 化 、提 升 大 众 生 活 内
涵 、振 兴 民 族 工 业,矢 志
建设和谐发展的百年优
质企业。
泉州市非物质文化遗产馆位于泉州市侨乡体育中心内的泉州非物质文化遗
产馆,建筑面积9000多平方米,展陈面积6500多平方米,分二、三、四、五层展区 。
常 设 展 区 展 出 各 类 非 遗 展 品 达 6 5 0 多 件,荟 萃 泉 州 市 众 多 非 遗 保 护 项 目,是 国 内
最大的非遗馆 。在此不仅能看到非遗项目的实物展示、展板文字图片介绍、多媒体
演示,还能通过非遗传承人的活态展演展示,全方位感受非遗魅力。
Quanzhou Intangible Cultural Heritage Museum is located in
Quanzhou Overseas Chinese Sports Center, with a construction area
of more than 9,000 square meters and an exhibition area of more
than 6,500 square meters, divided into two, three, four and five
floors. The permanent exhibition area displays more than 650 pieces
of various intangible cultural heritage exhibits, gathering many
intangible cultural heritage protection projects in Quanzhou, and is
the largest intangible cultural heritage museum in China. Here, you
can not only see the physical display of intangible cultural heritage
items, the text and picture introduction of the exhibition panels, and
multimedia demonstrations, but also experience the charm of intangible cultural heritage in an all-round way through the living performances and displays of intangible cultural heritage inheritors.”.
泉州市非物质文化遗产馆
16
Kaiyuan Temple is an important cultural relics and historic site on the
southeast coast of China, and it is also a large-scale Buddhist temple in Fujian
Province. In 1982, Kaiyuan Temple was listed as the second batch of national
key cultural relics protection units. On January 5, 2001, Kaiyuan Temple in
Quanzhou City was the first batch of national AAAA-level tourist attractions
(points). On July 25, 2021, Kaiyuan Temple was included in the World Cultural
Heritage List as one of the 22 representative monuments. \"There are two
ancient towers in the east and west, and a long street in the north and south.\"
This poem is a true portrayal of the ancient city of Quanzhou, the double
ancient tower is the east and west tower of the Kaiyuan Temple in Quanzhou,
which has extremely high historical, scientific and artistic value, and its
pattern reflects the characteristics of the early stage of the change of the
pattern of the Buddhist temple, and has not been promoted in later
generations, and has specimen value.
泉州南少林寺,又名 “镇国东禅少林寺”,坐落于清源山东岳山麓,相传为救
唐王的少林智空入闽所建,占地近 500 亩。寺院始建于唐、兴盛于两宋,距今逾千
年,是中国禅宗名刹、南派少林武术发祥地,与开元寺等并称泉州四大丛林。
其武术与南音、南戏合称泉州 “三南” 文化名片,核心拳种五祖拳为国家级
非遗。武僧团凭借少林功夫屡获佳绩,已与 15 个国家和地区开展文化交流,接待
海外习武弟子超 3000 人次,现为中国华侨文化交流基地、福建省对台交流基地。
泉州南少林寺
17
Also known as Zhenguo Dongchan Shaolin Temple, Nan Shaolin
Temple lies at Qingyuan Mountain, Quanzhou. Legend attributes its
founding to Zhikong, one of Tang Dynasty's Thirteen Monk Warriors. Covering 500 mu and with a 1,000-year history (established in
Tang, flourished in Song), it is a renowned Chan temple, birthplace
of Southern Shaolin Kung Fu, and one of Quanzhou’s Four Great
Buddhist Temples.
Its Kung Fu, alongside Nanyin and Nanxi, is part of Quanzhou’s
\"Three Nans\" cultural icons, with Wuzu Quan a national intangible
heritage. The Warrior Monk Troupe has excelled in competitions,
exchanged with 15 countries/regions, and hosted 3,000+ foreign
disciples. The temple is a China Overseas Chinese Cultural Exchange Base and Fujian Provincial Cross-Strait Exchange Base.
2022 年 1 月 14 日,安踏博物馆与 982 创动空间在晋江总部落地,这是安踏
首家约 3000 平方米的数字化智慧运动综合体,定位 “科技 + 体验 + 运动”,是其
深化 DTC 战略的标杆零售新物种,也是泉州 “文旅 + 工业” 精品游重要站点。
空间汇集安踏、FIL A、迪桑特等多品牌,覆盖专业运动与潮流户外全品类 。核
心 亮 点 是 融 合 购 物 与 运 动 体 验,设 有 篮 球 区、滑 雪 区、攀 岩 区 等 功 能 区,支 持 试 练
打卡;同时引入 3D 脚型扫描、热成像等黑科技,实现个性化选品,精准提升体验
感,成为潮流青年与运动爱好者的热门打卡地。
安踏博物馆、982创动空间
18
Launched at Anta’s Jinjiang HQ on Jan 14, 2022, the 3,000-sqm
Anta Museum & 982 Creative Space is an immersive \"tech + experience + sports\" digital complex, spearheading the brand’s DTC retail
strategy.
Home to Anta, FILA, Descente and other labels, it blends shopping with sports zones (basketball, skiing, rock climbing, etc.) and
cutting-edge tech (3D foot scanning, thermal imaging) for personalized experiences. A highlight of Quanzhou’s \"Culture & Tourism +
Industr y\" tour, it’s a magnet for trendsetters and sports enthusiasts,
showcasing Anta’s user-centric retail innovation.
五店市传统街区
五店市位于福建省晋江市青阳核心区,发源于唐开元年间蔡氏五兄弟开设店
铺 的 驿 站 聚 落 。该 建 筑 群 完 整 保 留 明 、清 、民 国 三 个 时 期 的 1 3 0 余 栋 传 统 建 筑,包
含 闽 南 \" 皇 宫 起 \" 红 砖 厝、中 西 合 璧 洋 楼 及 宗 祠 寺 庙 等 多 样 形 态,形 成 露 天 建 筑 博
物馆格局 。2010年旧城改造中,通过\"修旧如旧\"保护和迁建周边濒危建筑,实现
历 史 风 貌 的 整 体 保 存 。截 至 2 0 2 5 年,街 区 已 形 成 传 统 文 化 展 示 、非 遗 演 艺 体 验 与
现代商业结合的复合空间,年均接待游客超5000万人次,成为维系海外晋江侨胞
乡情的重要纽带
Wudian Market, situated in the core area of Qingyang District,
Jinjiang City, Fujian Province, traces its origins to a post station
settlement established by the Cai brothers during the Tang Dynasty's
Kaiyuan era. This architectural complex preserves over 130 traditional
buildings from the Ming, Qing, and Republican periods, featuring
diverse forms such as Minnan-style \"imperial palace-style\" red brick
houses, Sino-Western hybrid villas, and ancestral temples, forming an
open-air architectural museum . During the 2010 urban renewal, the
\"restoration as original\" approach was adopted to protect and relocate
endangered structures, ensuring the overall preservation of historical
features. By 2025, the district has evolved into a multifunctional space
integrating traditional culture exhibitions, intangible cultural heritage
performances, and modern commerce, attracting over 50 million
annual visitors and serving as a vital bond for overseas Jinjiang
compatriots to maintain their hometown ties.
19




