中国•石家庄 | 投资指南

发布时间:2023-6-03 | 杂志分类:其他
免费制作
更多内容

中国•石家庄 | 投资指南

It covers an area of3,600 mu as planned规划面积3600亩和平东路片区East HepingRoad Area规划面积3600亩,重点完善公共配套服务,促进产业结构调整,延续历史文化传承,促进工业遗产与文化旅游深度融合,加快实现从“工业锈带”到“生活秀带”的转变。It covers an area of 3,600mu as planned. It focuses on improvement of the public supporting services, promotes the adjustment of industrial structure, carries forward historical and cultural inheritance, promotes the in-depth integration of industrial heritage and cultural tourism and accelerates the realization of transformation from “industrial ... [收起]
[展开]
中国•石家庄 | 投资指南
粉丝: {{bookData.followerCount}}
文本内容
第51页

It covers an area of

3,600 mu as planned

规划面积

3600亩

和平东路片区

East Heping

Road Area

规划面积3600亩,重点完善公共配套服务,促进产业结构调整,延续历史文化传承,

促进工业遗产与文化旅游深度融合,加快实现从“工业锈带”到“生活秀带”的转变。

It covers an area of 3,600mu as planned. It focuses on improvement of the public supporting services, promotes the

adjustment of industrial structure, carries forward historical and cultural inheritance, promotes the in-depth

integration of industrial heritage and cultural tourism and accelerates the realization of transformation from

“industrial rust belt” to “living show belt”.

统筹城市、交通、景观、市政配套设施等因素,复兴大街和北三环将建成双向12车道市

政道路,复兴大街全线新建滹沱河景观特大桥1座,大桥12座,全线设置立交11座,全

线设置进出口16对,连通现有和规划的40条东西向道路;北三环全线设置桥梁25座,包

含立交9座,全线设进出口18对,连通现有和规划的31条南北向道路。

Taking full account of the urban, traffic, landscape and municipal supporting facilities and other factors, the Fuxing

Avenue and North Third Ring Road will be built into a dual 12-lane municipal administration road. Along the entire

Fuxing Avenue, one Hutuo River landscape grand bridge and 12 long-span bridges will be built; 11 overpasses will

be set up; 16 pairs of exits and entrances will be set up, connecting the existing and planned 40 east-west roads; along

the entire North Third Ring Road, 25 bridges will be built, among which, there are 9 overpasses and 18 pairs of exits

and entrances, connecting the existing and planned 31 south-north roads.

复兴大街和北三环

市政化改造项目

The Municipal Renovation

Project of Fuxing Avenue and

North Third Ring Road

第52页

政地务

亲 R0iiua 





 

城市 石家庄

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

|投|资|指|南|

QUALITATIVE LEAP AND

PROMISING FUTURE

第53页

政策惠企

落地见效

服务便企

既亲又清 PART.04 中国·石家庄Shijiazhuang, China

fifffflffiflflfffflffffffflfffflffiff

flffifflffflflfffffflffff

ffi

fflffifffflffifflffflflfffflfffffflffffffffl

fi ffl

flflffl

fflff 

城市 石家庄

GUIDE VMaihz|U A

第54页

围绕主导产业发展

CENTERING ON THE DEVELOPMENT OF MAINSTREAM INDUSTRIES

制定了促进新一代电子信息、生物医药两大产业

率先突破的“四补十九奖”政策

THE \"FOUR SUBSIDIES AND NINETEEN AWARDS\" POLICY TO

PROMOTE BREAKTHROUGHS IN NEW GENERATION OF

ELECTRONIC INFORMATION AND BIOPHARMACEUTICAL INDUSTRIES

专门成立了总规模200亿元的“石家庄市主导产业发展基金”和每年10亿元

的主导产业专项资金。

The \"Shijiazhuang Leading Industry Development Fund\" of totally 20 billion yuan and the annual

special fund of 1 billion yuan have been established.

土地政策方面

IN THE ASPECT OF LAND POLICY

新建项目优先纳入市级重点项目计划,优先纳入年度土地利用计划、保障耕

地占补平衡。

New projects are prioritized to be included in the municipal key project and the annual land use plan

to guarantee the arable land requisition-compensation balance.

加快先进装备制造、现代食品、现代商贸物流三大产业发展的“十二补二十

三奖”支持政策,对产业发展支持的力度之大、强度之高前所未有。

The \"Twelve Subsidies and Twenty-Three Awards\" support policy has been formulated to accelerate

the development of advanced equipment manufacturing, modern food, and modern commercial

logistics industries, reflecting unprecedented support in strength and intensity for industrial

development.

50

51中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第55页

创新支持方面

IN THE ASPECT OF INNOVATION SUPPORT

新认定的国家级创新平台和国家科研机构、重点大学新设立研发、检测机构

等,分别最高给予1000万元、500万元奖励。

对承担国家级重大专项的主持单位,按照国家支持资金的50%予以配套。

The newly recognized national innovation platforms, national research institutions, and newly

established R&D and testing institutions in key universities will be given a reward of up to 10 million

yuan and 5 million yuan respectively.

The hosting organizations undertaking national major special projects will be provided with 50% of

the national support fund.

企业发展方面

IN THE ASPECT OF ENTERPRISE DEVELOPMENT

对年度主营业务收入首次超过10亿元至300亿元规模的工业企业,分别给予

企业10万元至1000万元的一次性奖励。

Industrial enterprises with annual main business revenue amounting to between 1 billion and 30

billion yuan for the first time will be given a one-time reward ranging from 100,000 to 10 million yuan

respectively.

金融支持方面

IN THE ASPECT OF FINANCIAL SUPPORT

对科技型中小微企业和“专精特新”中小企业给予50%的贷款贴息补助。

Technology-oriented micro, small and medium-sized enterprises and SMDI(Specialization,

Meticulosity, Distinction, and Innovation) small and medium-sized enterprises will be given a 50%

loan interest subsidy.

第56页

52

53中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第57页

人才政策方面

IN THE ASPECT OF TALENT POLICY

对新引进的掌握国际领先技术、生成重大项目并带动新兴产业、为

我市作出重大贡献的领军人才或团队,给予1000万元至1亿元的项

目支持。

Newly introduced pioneering talents or teams versed in internationally cutting-edge

technologies who have generated major projects, driven emerging industries, and made

significant contributions to our city will be given 10 million to 100 million yuan as project

support.

强化服务意识

STRENGTHEN THE SENSE OF SERVICE

大力推进行政审批“减时、上网、便民”,定期开展“企业家·市

长恳谈会”“市民·市长见面会”,努力打造市场化、法治化、国

际化一流营商环境,加快建设全国最优营商环境示范城市,确保投

资有效益、企业有钱赚、安全有保障。

To vigorously promote the \"time-saving, Internet access, and convenience\" of

administrative approval, regularly carry out \"entrepreneurs • mayors forum\" and \"citizens

• mayors meeting\", strive to create an internationally advanced business environment

guided by the market and ruled by the law, accelerate the construction of the best business

environment demonstration city in the country, and ensure that investment is efficient,

enterprises are profitable, and security is guaranteed.

第58页

雕细琢

精致宜居

力城市

魅力品质 PART.05











  

  



 

中国·石家庄Shijiazhuang, China

城市 石家庄

GUIDT INVESTMEN

Cooperation in Shijiazhuang

|投|资|指|南|

QUALITATIVE LAP AND

PROMISING FUTURE

第59页

雕细琢

精致宜居

活力

魅力品质 PART.5

ffl



ffffl

ffl





fflffiflfflff ffi 



 fflff ffffl fflffifl

 

ffl中国S na

城市 石家庄

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

|投|资|指|南|

QUALITATIVE LEAP AND

PROMISING FUTURE

第60页

创新活力澎湃强劲

INNOVATIVE VITALITY

STRONG AND VIBRANT

随着国家创新型城市加快建设,综合创新生态体系不断

完善,科技创新能力显著增强。

With the acceleration of the construction of national innovative cities, the

comprehensive innovation ecosystem is continuously improved, and the

capacity for scientific and technological innovation is significantly

enhanced.

56

57

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第61页

数量均居全省第一

The quantities all ranking first in the province

2,499

high-tech enterprises

高新技术企业

2499家

405家

14,596

technology-oriented

small and medium-sized

enterprises

科技型中小企业

14596家

122家

248家

35家

405 innovation platforms

at or above the provincial level

248

technological innovation

centers

省级以上创新平台

122

key laboratories

重点实验室

技术创新中心

35 industrial

research institutes

产业研究院

第62页

58

59

中国最具幸福感城市

石家庄是全国文明城市、国家森林城市、国家卫生城市,是全国性商贸会展

中心城市和中国十大夜经济影响力城市,石家庄基本公共服务满意度全国居

前,多次入选“中国最具幸福感城市”。

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第63页

Shijiazhuang is a national civilized city, a national forest city, and a national health city, a national trade and

exhibition center city, and one of the top ten cities with night economic influence in China. Shijiazhuang ranks among

the top in terms of basic public service satisfaction nationwide and has been selected as the \"Happiest City in China\"

multiple times.

THE HAPPIEST CITY IN CHINA

第64页

60

61

一座正定城,半部佛教史

A Living Annals of Buddhist History—Zhengding City

天下第一桥——赵州桥

World’s Oldest Arched Stone Bridge—Zhaozhou Bridge

天桂山——被誉为“北方桂林”

Tiangui Mountain, known as “Guilin in the north”

驼梁——

被誉为“太行绿宝石”

Camel beam -- known as

\"Taihang Emerald\"

中国·石家庄Shijiazhuang, China

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第65页

文化之美浸润人心

SPELLBINDS ALL

THE MESMERIZING CULTURE

华夏文明发祥地——伏羲台

The Birthplace of Chinese Civilization—Fuxi Terrace

秦皇古驿道——晋冀通衢之孔道

The ancient post road of Qin Emperors---the main passage

between Shanxi and Hebei

革命圣地西柏坡——新中国从这里走来

Xibaipo, a sacred place of the revolution

the cradle of New China

河北正定国家乒乓球训练基地——世界冠军的“摇篮”

The Zhengding National Table Tennis Training Base in Hebei is praised

as the \"cradle\" of world champions.

第66页

长风破浪 未来可期

在这里,

激情与梦想相伴,

宁静与繁华并存,

传统与现代互动,

心灵与自然融合,

人与社会和谐共生。

石家庄与您相邀,共同见证美好。

未来的石家庄,

将以更新的姿态、更广阔的发展空间,

与全球企业和人才开展深度合作,

共同书写石家庄发展新篇章!

A promising future is seen when you mount the wind

and break the waves

Here

Zeal and dream accompany each other

Tranquility and prosperity co-exist

In friendly interaction between tradition and modernity

The mind and nature integrates

And man and society live in harmony

You have an invitation from Shijiazhuang, to witness

a beautiful life together with her

The future Shijiazhuang

Is ready for in-depth cooperation with global enterprises and talents

With a new posture and broader development space

to work together on a new miracle of the development of Shijiazhuang

石家庄

|投|资|指|南|

GUIDE TO INVESTMENT

Cooperation in Shijiazhuang

第67页

百万用户使用云展网进行线上电子书制作,只要您有文档,即可一键上传,自动生成链接和二维码(独立电子书),支持分享到微信和网站!
收藏
转发
下载
免费制作
其他案例
更多案例
免费制作
x
{{item.desc}}
下载
{{item.title}}
{{toast}}