2026CATALOGCHEFC SKONGFU
REDEFINING HIGH-END COUNTERTOPS25+食品级 重新定义高端厨房台面
DONGRONGGROUPFULLINDUSTRYCHAINLAYOUT
东融集团,全产业链布局
DongrongHoldingGroupisanindustrialconglomeratewithdiversifiedportfolio,strategicallpositionedtoeverageAN marketswhileservingtheGreaterBayArea.GuangxiDongrong Silicon-BasedNewMaterialsCo.,Ltd.,asubsidiaryofDongrong HoldingGroupCo,Ld.,tandsasBiai'sfirstenterprisespecializinginecofrendlyquartzstonepanelsAsteregion'spierin thissectorDongrongilcoBasedsestablisdompteidustrialncompassing"sandmndevelopentpiication andprocessing-panelproductinfilingaciticalgapinthelocalquartzstonepaelindustryUtilingproprietarypuration technologytheprojectproduceshipuritroductsincdingpanel-gadefieandandpotovoltaicsand-panelproductio" industrialainflnggainloaluarttoneanelsctorUtigpropreayufiatiothooytepoetpuce high-purityprodctsdigedeinddtovaicdUpofulloatioitllevei capacityof10milioncubicmetersofpanelsand9otonsofpurifedmaterialswithestimatedaalutputvaueceding 10 billion yuan.
东融控股集团是一家背靠东盟、面向粤港澳大湾区的产业型多元化企业集团广西东融硅基新材料有限公司隶属于东融控股集团有限公司,东融硅基作为北海首家石英石环保板材企业,构建了“砂矿开发-提纯加工-板材生产”完整产业链,填补了本地石英石板材行业空白。项目采用自主研发的提纯技术,可生产板材精砂、光伏砂等多类高纯度产品,全面投产后将具备年产1000万方板材及90万吨提纯能力,预计年产值超百亿元。
OWNMINES ULTRA-LOW COSTS
自有矿山 成本超低
With ourown premium quartzstone mines,weachieve fullverticalintegration from raw materials to finished products.Thisapproach eliminatesallmiddlemen,delivering unmatched costadvantages while ensuring pure,consistent quality from thesource.Weoffer youvalue far exceeding industry standards.
自主拥有优质石英石矿山,实现了从源头到成品的全产业链覆盖。此举彻底摒弃中间环节,不仅铸就了极致的成本优势,更从矿源端确保了品质的纯净与稳定,为您提供远超行业标准的性价比之选。
CRUCIALSTEP SANDPURIFICATION
全产业链价值的关键一步:砂提纯
Rawquartz sand mined fromquarries undergoes rigorous purification processes—including crushing, impurityremoval,acidwashing,andflotation-toeliminatecontaminantslikeironandaluminum, enhancing purityand whiteness.Only high-purity refined quartz sandcanserveas thepremium substrate for manufacturing durable quartzstone slabs.Mastering purification technology enables true end-to-end control from ore to high-end slabs, ensuring exceptional product quality!
从矿山开采的原始石英砂需经历严格的提纯过程一一包括破碎、除杂、酸洗、浮选等工艺,去除铁、铝等杂质,提升纯度与白度。只有获得高纯度的精制石英砂,才能作为优质基材用于制造坚固耐用的石英石板材。掌握提纯技术,方能实现从矿石到高端板材的真正全链条掌控,确保产品卓越品质!
PRODUCTIONCAPACITY LEADSTHEINDUSTRY
产能在行业领先
The deploymentoffourlarge slab production linesand sixsmallslab lines has not only filled the industrial gapin Beihai'squartzslabsector butalso broughtproductioncapacity intoastable release phase.Currently,theslab projectachievesanaveragedailyoutputof8,oo0 square meters forsolidcolorlargeslabs,40o0squaremetersfor patterned largeslabs,and120o0squaremetersforsmall slabs.
投入4条大板产线,6条小板线,设备,不仅填补了北海石英石板材领域的产业空缺,产能也已进入稳定释放阶段。当前板材项目单色大板日均产能达8000平方米、花纹大板4000平方米,小板日均产能12000平方米。
QUALITYLEADERSHIP
核心技术高管均来自行业资深人士,重研发,品质领先
Leveraging itsstrengthsand robustcapabilities,theGroup hasassembledaworld-classR&D team thatprovidesprofessional,scientificinsightsand researchoutcomesregarding investmentdirections andtechnological breakthroughs.
集团以自身优势及雄厚的实力组建了一支世界级技术研发团队,在投资方向以及技术突破上提供专业科学的意见及研发成果。
村F
开创25+石英石升级产品
引流市场趋势,给到消费者更好的产品!凭借自有矿山的核心优势,做到加量不加价!
Launching 2 5 + upgraded quartzstone productsLeading market trends to deliver superior products to consumers!Leveraging our proprietarymines'coreadvantages toofermore value without raising prices!
ARTISTICSTONEQUARTZITE
IQUALITYCORNERSTONE,BUILDINGTHEROADTOGLORY品质基石,筑就荣耀之路
石功夫石英石,靠精挑细选的原料与先进工艺铸基,开启逐梦品质巅峰的非凡征程。
LINNOVATIVEDESIGNTOSETTHETREND创新设计,掀起潮流风尚
在东融石功夫石英石的天地,创新为永恒旋律,以创新设计为帆,勇立潮流风向浪尖。
TECHNOLOGICALINNOVATION,EXPERIENCEUPGRADINGPLUS 技术革新,体验升级加持
除了设计上的不断创新,东融石英石在技术上也同样走在行业前列。
CREATINGTHE IDEALSPACE
东融石功夫石英石开拓视觉与空间的无限可能
QUARTZSTONECANBEWIDELYUSEDINPUBLICBUILDINGS(HOTELS,RESTAURANTS,BANKS,HOSPITALS,EXHIBITIONS,LABORATORIES,ETC.JSTORES,RESTAURANTS,BANKS,HOSPITALS,EXHIBITIONS,LABORATORYROOMS,ETC.JANDHOMEDECORATION(KITCHENCOUNTERTOPS,WASHBASINS,KITCHENANDBATHROOMWALLS,DININGTABLES,COFFEETABLES,WINDOWS,ETC.JKITCHENCOUNTERTOPS,WASHBASINS,KITCHENANDBATHROOMWALLSURFACES,DININGTABLES,COFFEETABLES,WINDOWTABLE,COFFEETABLE,WINDOWSEAT,DOORCOVER,ETC.]
石英石可以广泛应用于公共建筑(酒店、餐厅、银行、医院、展览、实验室等)和家庭装修(厨房台面、洗脸台、厨卫墙面、餐桌、茶几、窗台、门套等)领域,是一种无放射性污染、可重复利用的环保、绿色新型建筑室内装饰材料。
BATHROOM LEADER
卫浴专业引领者品质实力供应商
LITBENDSWITHOUTCRACKSAND FORMSREGULARLY 温度均匀,弯曲无裂,成型规整
EASYTOCLEAN,STAIN-RESISTANTANDANTIBACTERIAL无缝卫生,无死角易清洁,防污抗菌
ISMOOTHCURVES,SIMPLEYETLUXURIOUS 曲线流畅,简约奢华,颜值出众
ISTAIN-RESISTANT,HEAT-RESISTANTANDSCALDRESISTANT 耐污耐化学,耐热防烫,耐用抗造
PRECISEFITTOCORNERSSPECIALDIMENSIONS 免新模定制,适配非标布局,精准贴合角落 / 特殊尺寸,省空间更美观
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:15mm
定制尺寸:1500-2400×460-600x145厚度:30mm
定制尺寸:1500-2400×460-600×145厚度:150mm
THEANCIENTKINGDOM OFLOULAN
Inspired bytheancientcountry of Loulan that hasslumbering fora thousand years,the light yellowbackgroundisassoftas thedawn in thevastdesert The light,with itsunique texture,is like the natural carving of wind-eroded rock layers,carrying the vicissitudesof themysteriouscivilizationPoetic sentiment iscondensed within the texture of the stone.
POETICANDLIGHT TEXTURES
Inspiredbythesymbioticbeauty ofwavesand jade-likewavescondensedinto stone,and like jade dipped in the spiritof the sea.The texture iswarmand delicate,the texture is like water rippling,or like ice cracksand jade lines, findinga balance between cold and soft,giving the spacea flowing poetry and a light luxurious texture.
暗灰底色如苍茫大地寂静无声,白色无规则纹理大气狂野,仿佛天地初开的混沌之境,在混沌中寻找秩序,在暗色里发现光芒,秩序与混乱交融,赋予空间一种未经雕琢的磅礴诗意。
岛台应用 S-DF25H9106苍迹
THEPURESTHANDFUL OFFRESHSNOW
Inspired by the eternal silence of the snowy peaksof Kunlun.Like the purest handfuloffreshsnowonathousand-year-old snowypeak,itcarries thecharacteristic cold luster of a glacier.Thiswhite hasamagical power of inclusion that gently wrapsthe surrounding light,enveloping the entire space ina halo of holy light.
灵感来自昆仑雪峰之巅的永恒寂静。如千年雪峰上最纯净的一捧新雪,带着冰川特有的冷冽光泽。这种白拥有神奇的包容力,能将周围的光线温柔地包裹,让整个空间都笼罩在圣洁的光晕中。
岛台应用 S-25CC8604昆仑白
INDULGENTUNISEX CHARM
Inspired by the morning mist-covered rock wallsof the Kunlun Mountains. Between the morning mistand the mountain mist,the high-grade gray tone hasa mesmerizing neutral charm.The modernity of silver gray in the sunlight andthe gentleness of smoky gray in the warmth of the light perfectlyillustrate whatis synonymous with "high class".
THEDARKCOLOR OFVITALITY
Inspired by the metaphysical rock formationsdeep in the Kunlun Mountains. Thedark color with life force,like the hidden energyin thesleeping volcanic rock,containsa breathtaking tension in its calmness.When the light passes overit,the surface emergeswithachange initsdelicatesilk-like luster.
岛台应用 S-25CC8603昆仑黑
THEFIRSTSNOW INTHEMORNINGMIST
Like the pristine snowin the morning mist that has not yet been tainted by dust, orlike the condensedmilkinadelicate porcelain bowl.NoThereare excess lines, but under the light,they emita faintand gentle light,like crushing the word " quiet"intoa tangible texture.Placed in the kitchen,itbecomesthe "breathing sensation"of the entire space.Against the coldnessof the black cabinetsand wrapped in the softness of the warm light,even the aroma of cooking becomes agentle footnote.
像晨雾里未染尘埃的初雪,又像薄瓷盏里凝住的牛乳。没有多余的纹路,却在光线下泛着若有似无的柔光,像把“静”这个字,碾成了触得到的质感。铺在厨房,便成了整个空间的“呼吸感”,衬着黑柜的冷,裹着暖光的柔,连烟火气落上来,都成了温柔的注脚。
岛台应用 S-25CB6501素雅白
AQUIETSTORYOFA WORLDOFICEANDSNOW
Likeavelvet-white secret world covered bythe first polarsnow,the warmsubstrate isdotted with starbursts of quartz particles.These dotted textures resemble theoccasional exposed basalt fragments in the snowfield,the traces of tundra raised by reindeer treading on the snow,and the dark silhouettes castby the aurora borealisas it passes over the snowy knolls,which tell the quiet story of the world of snow and ice.
如极地初雪覆盖的绒白秘境,温润的基底上点缀着星罗棋布的石英微粒。这些点状纹理仿佛雪原中偶然裸露的玄武岩碎屑,仿佛驯鹿踏雪时掀起的冻土痕迹,又似极光掠过雪丘时投下的深色剪影,讲述着冰雪世界的静谧物语。
EVOCATIVEWARMTH
Inspiredby the morninghue of iced drip coffee stained in the glassjug,the black quartz flecks scattered on the light gray-white base resemble the suspended particles of ground coffee, either sparsely or densely settling out ina natural rhythm,just like the inkyripples that blossomwhenthecoffee liquid collides with the ice cubes in theslow-motion scene, hidinga hint of reminiscent warmth.
GLACIER
Inspired by thedawnofa glacier,its bright white baseresemblesafield covered with fresh snow.Themineral crystals faintly visibleon thesurface resemblea starry riverflowing beneath the ice,capturing the exquisitebeauty ofthe morning mist in the Alps inthe texture of the stone.
AUTUMNFLOWERS
Intheginkgo forest,where the morningfrosthasjustbegun tosettle,the pale yellow base resemblesa sheet of Xuan paper spread out,while the gray-black crystalline patterns resemble ink stains naturally spreading out—these are the oracle bone inscriptions written by the autumn wind on the rock layers,
岛台应用 S-25H9802秋华
SNOWFIELD
With the first snow on the wilderness as its backdrop and wind-eroded rock veinsasitsinkrush,itspeaksnotaword,yetwithminimalstrokes,itsketches outemptinessand clarity,infusing the living space with the crisp air of a snowfall,allowing time to settle here and the mind to return to tranquility.
以荒原初雪为底色,用风蚀岩脉作墨笔,它不言不语,却 以极简的笔触勾勒出空寂与澄明,为居室注入一泊雪后般 的清冽空气,让时光在此沉淀,心绪归于宁静。
岛台应用S-25H9801雪野
STONERHYTHM
Withadeep gray base,like the refinedbones ofa mountain,black crystal patternsare scattered on topina sparse yet orderly manner,resembling starsscattered in thenightsky or tracesof pine sootink.Itisnot loud, but whispers with a natural rhythm,giving the space a silent depth.
以深邃灰为底,如凝练的山骨;其上洒落疏密有致的黑色晶纹,仿若夜色中散落的星砾或松烟墨痕;它不喧哗,却以天然的韵律低语,让空间获得一种沉默的深度。
岛台应用 S-25H9803石韵
楼兰
(哑面)
S-DF25H9112 SIZE:3200x1600x25mm 苍迹
(哑面)
S-DF25H9106 SIZE:3200x1600x25mm 素雅白
(纯白)
S-25CB6501 SIZE:3200x1600x25mm 昆仑白
(哑面/抛光面)
S-25CC8604 SIZE:3200x1600x25mm 昆仑灰
(哑面/抛光面)
S-25CC8605 SIZE:3200x1600x25mm 昆仑黑
(哑面/抛光面)
S-25CC8603 SIZE:3200x1600x25mm 皓境
(抛光面)
S-25X6520
SIZE:3200x1600x25mm 雪绒
(细颗粒/抛光面)
S-25X6102
SIZE:3200x1600x25mm
冷萃 (细颗粒/抛光面) S-25D6801 SIZE:3200x1600x25mm
雪野
(抛光面)
S-25H9801
SIZE:3200x1600x25mm秋华
(花纹)
S-25H9802
SIZE:3200x1600x25mm石韵
(花纹)
S-25H9803
SIZE:3200x1600×25mm




