Portable Fan Heater User Manual
YND-1200Y
EN--- --01
DE-- --05
FR-- --09
IF-- --13
ES-- --18
PL-- --22
MexllexCustomer@gmail.com
Thank you for purchasing this product, please read the manual carefullybefore use
The Package Includes: Fan Heater\*1 User Manual\*1 Remote Control \*1
Protection Function :
When the fan heater falls down, the protection function will be activated and automatically shut down.This function avoids the risk of fire caused by the fan heateraccidentally touching or briefly leaving and collapsing due to external forces 1.When the fan heater falls down in hot wind mode, it will enter a 20 second countdown to gradually turn the hot air into natural wind. It will automatically shut down after 20 seconds.
2.When the fan heater falls down while operating in natural wind mode, it will automatically shut down.
Precautions:
1.Before using it for the first time,please check that the voltage you are using matches the one required by the product nameplate.
2.If the power cord is damaged,in order to avoid danger,it must be replaced by the manufacturer or the professional staf of the maintenance department.
3.Do not use the product near objects that can be easily absorbed such as curtains,and avoid places where there are obstacles and instability around.
4.This product is strictly prohibited to usein the environment with flammable and explosive materials,and the use environment should not exceed 30 degrees,and leave combustible materialsat least1meter to prevent fire.
5.When leaving or not used for along time,please make sure to cut off the power and unplug the power supply.
6.Make sure the machine is disconnected from hte power supply when the power is off or moving.
7.Please check the power cord and plug for damage before use.
8.Do not bend or pull the power cord to avoid poor contact.
9.When using the apparatus should be avoided on the sloping surfce,should be placed on a flat surface to use and can not be put down to use.
10.Prohibit the use of touching the air outlet iron mesh,in order to avoid burrbs.
11.Before pulling out the plug should first turn off the power,do not pull the power cord, should hold the plug head pull out.
12.Do not use wet hands to pull the power plug, the risk of electric shock.
13.Do not use this product to heat around the bathtub,nozzle or swimming pool. 14.Electric heater should not be placed directly under the power outlet.
15.When working,it is absolutely for bidden to insert hands or foreign objects into the body of the machine.
16.When there is a strange smell or sound during use ,please stop using it immediately and unplug it from the power supply.
17.Do not use if the power cord is exposed or damaged.
18.Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. 19.The machine should not be used by peole(including childern)with physical,sensory and intellectual impairments or lack of experience and common sense,and should be used in the presence of a guardian who is able to provide a dequate supervision and instruction on how to use the machine.
20.Electric heating surface stains,use a soft cloth with soap to wipe clean,do not use gasoline or alcohol and other organic solutions,clean the machine first cut off the power,unplug the power.
21.DO not use in high temperature,humid,dusty or volatile places such as acid and al kali oil.
22.Do not spray pesticides and flammable sprays around the product.
23.If there is a problem with the product,it is strictly for bidden to disassemble the machine by yourself,and the machine should be sent to a service point for repair. 24.Do not use this heater with an external programmer,timer or any other device with automatic power no because the heater can cause a fire hazard if it is covered or in correctly placed.
25.With out supervision,children shoul not clean and maintain the appliance.
26.This product is limited to use in the home or similar in door locations.
Instructions
whenusing the unit,please plug it into a standrds socket with the specified current and voltage.
※Touch the ① key,the product enters the power-on mode,the default natural wind.
※Press the ① key again,the product enters the stand by state,the fan delayed air supply 30 seconds.
※Touch the ⑨ key, the product begins to shake the head left and right, and then touch
to stop shakingthe head
※ Touch the ④ key,the product set temperature intelligent switching gear.
※Touch the ⑧ key to switch the product to natural wind -- low heat, high heat. the corresponding indicator lights up.
※Touch the ⑨ key product timing setings,respectively 1-12H,a total of 12time settings.
Swing Mode Instructions
※Press the ① key product into the power-on mode,and then press this key,machine enters the stand by head.
※ Press the ⑨ key to start the product to shake the head left and right,and then press to stop shaking the head.
※ Press the ⑧ key to switch the product to natural air, -- low heat, high heat.The corresponding indicator light is on.
※Press the ④ key to set the temperature of the product intelligent switching gears.
※Press the ⑨ key to set the product timing,respectively 1-12H,a total of 12time periods.
Swing Mode Precautions
※ When using the remote control, the front end of the remote control must be aligned with the receivingwindow(digital displayscreen) of the machine.
※Avoid direct sunlight on the receiving window, so as not to affect the effect of reception.
※Please keep the remo tecontrol in as afe place to avoid impact and dropping
※ When not in use for a long time,please take out the battery to avoid the battery leakage and damage to the remote control.
※ When replacing the battery of the remote control,please replace it according to the assembly diagram on the back of the remotr control.
Simple Troubleshooting
※Machine does not start:
a.Please check whether the power cord pluginto the socket;
b.Whether the power socket is connected to the power.
※Machine operation noise:check whether the machine is placed on the ground is balanced,whether shaking.
※ Heating time is too short and on:check whether the air inlet and out let are blocked (such as curtains,plastic bags,pieces of paper,etc.),eliminate the factors and then cool the machine and startagain.
※After the above checks fail to exclude the fault,please contact us promptly for furtherassistance,do not dismantle the machine for repair without authorization to avoidinjury.
Storage and Maintenance
※Before cleaning,please turn off the power and unplug the power supply.
※Allow the machine to cool completely before wiping the outer surface with a wet soft cloth,and usea soft brush to brush the ventilation holes.
※After cleaning,wait until the machine is completely dry before powering on and using or putting into the original packaging,and place in a dry and ventilated environment.
※Do not rinse directly with water during the cleaning process to avoid damage to the machine.
※Do not use thinner,toluene,acidic detergent,alcohol and other chemical reagents to wipe the machine.
Warranty Information:
If your product malfunctions during daily use within 365 days from the date of purchase,please contact us through the following methods MexllexCustomer@gmail. We will replywithin 24 hours.Provide you with a satisfactory solution. Except forman-madedestruction.
Lieferumfang:
1 Heizlufter
1 Bedienungsanleitung
1 Fernbedienung
Schutzfunktion:
Wenn der Heizlufter herunterfalt,wird die Schutzfunktion aktiviert und schaltet sich automatisch ab.Diese Funktion verhindert Brandgefahr durch versehentliches Berühren oder kurzes Verlassen des Heizlufters und Zusammenbrechen durch äuβere Einwirkung.
1.Wenn der Heizlüfter im Heiβluftmodus herunterfallt,beginnt ein 20-sekundiger Countdown,um die heiβe Luft allmählich in natürlichen Wind umzuwandeln. Nach 20 Sekunden schaltet er sich automatisch ab.
2.Wenn der Heizlufter im Heiβluftmodus herunterfalt, schaltet er sich automatisch ab.
Vorsichtsmaβnahmen:
1. Bitte prufen Sie vor der ersten Inbetriebnahme,ob die verwendete Spannung mit derauf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
2. Um Gefahren zu vermeiden,muss das Netzkabel beschädigt und vom Hersteller odereiner qualifizierten Wartungsabteilungausgetauscht werden.
3.Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen,die leicht
absorbiert werden können,wie z. B. Vorhängen,und meiden Sie Orte mit
Hindernissen und instabiler Umgebung.
4. Die Verwendung dieses Produkts in Umgebungen mit brennbaren und explosiven Stoffen ist strengstens untersagt. Die Umgebungstemperatur solte 30 Grad nicht
überschreiten.Halten Sie mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Stoffen,
um Feuerzu vermeiden.
5.Trennen Sie das Gerät bei längerer Abwesenheit oder Nichtbenutzung unbedingt vom Stromnetz.
6. Stellen Sie sicher,dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist, wenn
es ausgeschaltet ist oder bewegt wird.
7. Uberprufen Sie Netzkabel und Stecker vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. 8. Knicken oder ziehen Sie nicht am Netzkabel,um einen schlechten Kontakt zu vermeiden. 9.Vermeiden Sie es,das Gerät auf geneigten Flächen zu verwenden. Stellen Sie es auf eine ebene Fläche und legen Sie es nicht um. 10. Beruhren Sie das Gitter des Luftauslasses nicht, um Blasenbildung zu vermeiden. 11. Schalten Sie vor dem Herausziehen des Steckers das Gerät aus. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern halten Sie den Stecker fest.
12. Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
13.Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Heizen in der Nähe von Badewannen, Düsen oder Schwimmbecken.
14.Stellen Sie den Elektroheizer nicht direkt unter die Steckdose.
15.Während des Betriebs dürfen keine Hände oder Fremdkorper in das Gerätegehäuse gesteckt werden.
16. Sollten während des Betriebs ungewohnliche Gerüche oder Geräusche auftreten, stellen Sie die Verwendung sofort ein und ziehen Sie den Netzstecker.
17.Nicht verwenden,wenn das Netzkabel freiliegt oder beschädigt ist.
18 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
19.Kinder sollten beaufsichtigt werden,um sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerat darf nicht von Personen (einschlieβlich Kindern) mit
körperlichen,sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder mangelnder
Erfahrung und Vernunft verwendet werden.Es darf nur in Anwesenheit einer
Aufsichtsperson verwendet werden, die eine angemessene Aufsicht und Einweisung in die Bedienung des Geräts gewährleisten kann.
20.Flecken auf der elektrischen Heizfläche mit einem weichen Tuch und Seife abwischen Kein Benzin,Alkohol oder andere organische Läsungen verwenden.Nach der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen und die Stromversorgung trennen.
21.Nicht bei hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder in der Nähe von flüchtigen Stoffen wie Säuren oder alkalischen Olen verwenden.
22.Keine Pestizide oder entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts verspruhen. 23.Bei Problemen mit dem Produkt ist es strengstens untersagt, das Gerät selbst zu zerlegen. Das Gerät sollte zur Reparatur an eine Servicestelle geschickt werden. 24.Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem externen Programmiergerät, Timeroder anderen Geräten mit automatischer Einschaltfunktion,da es Brandgefahr darstellt, wenn es abgedeckt oder nicht ordnungsgemaβ aufgestellt ist.
25. Kinder sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen und warten.
26.Dieses Produkt ist nur fur den Gebrauch im Haushalt oder in geschlossenen
Räumen geeignet.
Anleitung
Schlieβen Sie das Gerät bittean eine Steckdose mit derangegebenen Stromstärke und Spannung an.
※Beruhren Sie die Taste ① ,um das Gerät einzuschalten (Standard:naturlicher Luftstrom).
※Beruhren Sie die Taste ① erneut, um das Gerät in den Standby-Modus zü versetzen.Der Lüfter schaltet die Luftzufuhr um 30 Sekunden.
※Berühren Sie die Taste ⑨ ,das Produkt beginnt, den Kopf nach links und rechts zu schütteln,und berühren Sie dann,um das Kopfschütteln zu beenden
※Berühren Sie die Taste ⑧ ,umdie Temperatur des Geräts intelligent einzustellen.
※Beruhren Sie die ⑧ -Taste,um das Gerat auf naturlichen Luftstrom (niedrige Wärme) oder : hohe Wärme umzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet aul
※ Drucken Sie die ⑨ -Taste,um die Zeiteinstellungen fur das Gerat zu ändern (1-12 Stunden, insgesamt 12 Zeiteinstellungen).
Hinweise zum Schwenkmodus
※Drucken Sie die ① -Taste,um das Gerät einzuschalten.Drücken Sie anschlieβend diese Taste,um den Standby-Modus zu aktivieren.
※Drucken Sie die { \scriptsize { ~ } } -Taste,um das Gerät zu starten und den Kopf nach links und rechts zu schwenken. Drücken Sie anschlieβend,um das Schwenken zu beenden.
※ Drucken Sie die ⑧ -Taste,um das Gerat auf naturliche Luft,-- niedrige Hitze oder : hohe Hitze umzuschalten. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet.
※ Drucken Sie die ⑧ -Taste,um die Temperatur der intelligenten Schaltanlage einzustellen.
※Drücken Sie die ⑨ -Taste,um die Zeiteinstellungen fur das Gerät zu ändern (1-12 Stunden, insgesamt 12 Zeiteinstellungen).
Vorsichtsmaβnahmen im Schwenkmodus
※Bei Verwendung der Fernbedienung muss die Vorderseite der Fernbedienung auf das Empfangsfenster (Digitalanzeige) des Geräts ausgerichtet sein.
※Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf das Empfangsfenster, um den Empfang nicht zu beeinträchtigen.
※ Bewahren Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf, um Stoβe und Sturze zu vermeiden.
※Nehmen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Batterie heraus,um ein Auslaufen der Batterie und eine Beschädigung der Fernbedienung zu vermeiden.
※ Wenn Sie die Batterie der Fernbedienung austauschen, halten Sie sich bitte an den Montageplan auf der Rückseite der Fernbedienung.
Einfache Fehlerbehebung
※Gerat startet nicht:
a.Prufen Sie,obdasNetzkabel indie Steckdoseeingesteckt ist.
b.Prufen Sie,ob die Steckdose mit Strom versorgt wird.
※Betriebsgeräusche:Prufen Sie,ob das Gerät stabil steht und wackelt.
※ Die Heizzeit ist zu kurz und eingeschaltet: Prufen Sie,ob die Luftein- und -auslässe blockiert sind (z.B.durch Vorhänge,Plastiktuten,Papierstucke usw.).Beseitigen Sie die Ursachen, lassen Sie das Gerät abkuhlen und starten Sie es erneut.
※ Wenn der Fehler durch die oben genannten Prüfungen nicht ausgeschlossen werden kann,kontaktieren Sie uns bitte umgehend fur weitere Unterstutzung. Zerlegen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Reparatur,um Verletzungen zu vermeiden.
Lagerung und Wartung
※Lagerung und Wartung Schalten Sie vor der Reinigung bitte das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
※Lassen Sie das Gerat vollständig abkuhlen,bevor Sie die Auβenflächen mit einem feuchten,weichen Tuch abwischen und die Lüftungsoffnungen mit einer weichen Bürste reinigen.
※ Warten Sie nach der Reinigung,bis das Gerät vollständig trocken ist,bevor Sie es einschalten und verwenden oder in die Originalverpackung legen und an einem trockenenund belufteten Ortaufbewahren.
※Spulen Sie das Gerat während des Reinigungsvorgangs nicht direkt mit Wasser ab, um Schäden zu vermeiden.
※Verwenden Sie zum Abwischen des Geräts keine Verdünner,Toluol, säurehaltigen Reinigungsmittel, Alkohol oderandere chemische Reagenzien.
Garantieinformationen:
Sollte Ihr Produkt innerhalb von 365 Tagen ab Kaufdatum im täglichen Gebrauch nichteinwandfrei funktionieren,kontaktieren Sieuns bitteunter MexllexCustomer@gmail.Wir werden uns innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen melden und Ihnen eine zufriedenstellende Losung anbieten.Ausgenommen hiervon ist die Zerstorung durch Menschenhand.
Contenu : 1radiateur soufflant 1 manuel d'utilisation 1télécommande
Fonction de protection :
En cas de chute du radiateur soufflant,la fonction de protection s'active et s'éteint automatiquement. Cette fonction évite tout risque d'incendie du a un contact accidentel du radiateur soufflant ou ä son effondrement du a des forces extérieures. 1.Lorsque le radiateur soufflant tombe en mode air chaud,un compte a rebours de 20 secondes se déclenche pour transformer progressivement l'air chaud en air naturel. Il s'éteint automatiquementau bout de 20 secondes. 2.Lorsque le radiateur souflant tombe en mode air naturel, il s'éteint automatiquement.
Précautions :
1.Avant la premiere utilisation,veuillez vérifier que la tension secteur correspond a celle indiquee sur la plaque signalétique du produit.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé,il doit étre remplacé par le fabricant ou le service de maintenance afin d'éviter tout danger.
3.N'utilisez pas l'appareil a proximité d'objets facilement absorbables,tels que des rideaux,etévitez les endroits présentant des obstacles ou une instabiliteé.
4. Il est strictement interdit d'utiliser ce produit dans un environnement contenant des matieres inflammables et explosives.La température ambiantene doit pas dépasser 30 degrés et les matériaux combustibles doivent étre maintenus a au moins 1 metre pouréviter tout incendie.
5.En cas de non-utilisation prolongée,veillez a couper l'alimentation et a
débrancherl'appareil.
6.Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il est hors tension ou en mouvement.
7. Vérifiez que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés avant utilisation.
8. Ne pliez pas et ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour éviter tout contact. 9.Lors de I'utilisation de l'appareil, évitez de le poser sur une surface inclinée.
Placez-le sur une surface plane et ne le posez pas. 10.Evitez de toucher la grille de sortie d'air afin d'éviter tout contact.
11.Avant de débrancher la prise,il faut d'abord éteindre l'appareil,ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, tenir la téte de la prise pour la débrancher.
12.Ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées, risque de choc électrique. 13. N'utilisez pas cet appareil pour chauffer une baignoire, une baignoire ou une piscine. 14.Ne placez pas de radiateur électrique directement sous la prise de courant.
15.Pendant le fonctionnement, il est absolument interdit d'insérer les mains ou
des objetsétrangers dans l'appareil.
16.En cas d'odeur ou de bruit inhabituel pendant I'utilisation,cessez immédiatement I'utilisation et débranchez-le.
17.Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est exposé ou endommage.
18.les enfants doivent étre surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 19.la machine ne doit pas étre utilisée par des personnes (y compris des enfants) souffrant de handicaps physiques,sensoriels et intellectuels ou d'un manque
d'expérience et de bon sens,et doit étre utilisée en présence d'un tuteur capable de fournirune surveillance adéquate et des instructions sur la maniere d'utiliser la machine. 20.Pour nettoyer les taches sur les surfaces chauffantes électriques, utilisez un chiffon doux et savonneux.N'utilisez pas d'essence,d'alcool ou d'autres solutions organiques.Pour nettoyer l'appareil, coupez d'abord I'alimentation et débranchez-le. 21.Ne pas utiliser dans des endroits a haute température,humides,poussiéreux ou contenant des substances volatiles telles que des acides et des huiles alcalines. 22.Ne pas vaporiser de pesticides ni de sprays inflammables a proximité de l'appareil. 23.En cas de probleme,il est strictement interdit de démonter l'appareil soi-méme et de l'envoyer a un centre de service pour réparation.
24.N'utilisez pas ce radiateur avec un programmateur externe,une minuterie ou tout autre appareil a coupure automatique d'alimentation,car il peut présenter un risque d'incendie s'il est recouvert ou mal placé.
25.Les enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir I'appareil sans surveillance. 26.Ce produit est destiné a une utilisation domestique ou similaire,pres d'une porte.
Instructions
Lors de I'utilisation de I'appareil, veuillez le brancher sur une prise standard correspondant au courant et a la tension spécifies.
※Appuyez sur la touche ① ,le produit entre en mode de mise sous tension, leventnaturel pardéfaut.
※ Appuyez a nouveau sur la touche ① ,le produit entre en état de veille, leventilateur retarde l'alimentation en airde 30 secondes.
※Appuyez sur la touche ⑨ ,le produit commence ä secouer la téte ä gauche et a droite,puis appuyez pour arréter de secouer la tete.
※ Appuyez sur la touche {*} ,le produit regle la température de commutation intelligente.
※ Appuyez sur la touche ⑧ pour passer le produit a \clubsuit vent naturel - chaleur faible, chaleur élevée.L'indicateur correspondant s'allume.
※Appuyez sur la touche ⑨ pour régler la durée du produit,respectivement 1 a 12 heures,soit un total de 12 réglages de durée.
Instructions pour le mode oscillant
※Appuyez sur la touche ① pour passer en mode de mise sous tension,puis appuyez sur cette touche,la machine entre en mode veille.
※Appuyez sur la touche { \scriptsize { ~ } } pour démarrer le produit pour secouer la téte a gauche et a droite,puis appuyez pour arréterde secouer la téte.
※ Appuyez sur la touche ⑧ pour régler le mode de fonctionnement sur air naturel,-- feu doux,: feu vif.Le voyant correspondant s'allume.
※Appuyez sur la touche ④ pour régler la température des engrenages de commutation intelligents du produit.
※ Appuyez sur la touche ⑨ pour régler la durée du produit, respectivement 1 a 12 heures,soit un total de 12 périodes de temps.
Précautions relatives au mode oscillant
※Lors de l'utilisation de la télécommande, l'avant de celle-ci doit étre aligné avec la fenétre de réception (écran numérique) de I'appareil.
※Evitez la lumiere directe du soleil sur la fenétre de réception afin de ne pas perturberla réception.
※Veuillez conserver la teélécommande dans un endroit sur pour éviter les chocs et les chutes.
※En cas de non-utilisation prolongée,retirez la pile afin d'éviter toute fuite et tout dommage.
※Pour remplacer la pile de la télécommande,veuillez suivre le schéma de montage au dos de la télécommande.
Dépannage simple
※La machine ne démarre pas:
a.Vérifiez que lecordon d'alimentation estbien branché;
b.Vérifiez que laprise de courant estbien branchée.
※Bruit de fonctionnement:vérifiez que la machine est bien équilibrée et qu'elle ne vibre pas.
※Temps de chauffage trop court:vérifiez que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées (rideaux,sacs plastiques,morceaux de papier,etc.). Eliminez lescauses,laissezrefroidir lamachineet redémarrez-la.
※Si les vérifications ci-dessus ne permettent pas d'exclure le probleme,veuillez nous contacter rapidement pour obtenir de l'aide.Ne démontez pas la machine pourla réparer sansautorisation afin d'éviter tout risque de blessure.
Stockage et entretien
※Rangement et entretien Avant le nettoyage, veuillez éteindre et débrancher l'appareil.
※Laissez l'appareil refroidir completement avant d'essuyer la surface extérieure avec un chiffon doux humide et utilisez une brosse douce pour brosser les orifices deventilation.
※Apres le nettoyage,attendez que l'appareil soit completement sec avant de le rallumer et de I'utiliser,ou de le ranger dans son emballage d'origine, et de le placer dansun endroit sec etaéré.
※Ne rincez pas directement a I'eau pendant le nettoyage afin d'éviter d'endommager I'appareil.
※ N'utilisez pas de diluant, de toluene,de détergent acide,d'alcool ni d'autres réactifs chimiques pour essuyer l'appareil.
Informations sur la garantie :
Si votre produit présente un dysfonctionnement lors de son utilisation quotidienne dans les 365 jours suivant la date d'achat,veuillez nous contacter via MexllexCustomer@gmail. Nous vous répondrons sous 24 heures et vous proposerons une solution satisfaisante.Sauf en cas de destruction artificielle.
La confezione include: Stufetta Elettrica\*1 Manuale utente\*1 Telecomando\*1
Funzione di protezione:
Quando il termoventilatore cade, la funzione di protezione si attva e si spegne automaticamente.Questa funzione evita il rischio di incendio causato dal contatto accidentale del termoventilatore o dal suo distacco e collasso per cause esterne. 1. Quando il termoventilatore cade in modalita vento caldo,avvia un conto alla rovescia di 2O secondi per trasformare gradualmente I'aria calda in vento naturale. Si spegne automaticamente dopo 20 secondi.
2.Quando il termoventilatore cade durante il funzionamento in modalita vento naturale,sispegneautomaticamente.
Precauzioni:
1.Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, verificare che la tensione
utilizzata corrisponda a quella indicata sulla targhetta del prodotto.
2.Se il cavo di alimentazioneé danneggiato,per evitare pericoli,deve essere
sostituito dal produttore o dal personale specializzato del reparto manutenzione.
3. Non utilizzare il prodotto vicino a oggetti che possono essere facilmente assorbiti, come tende,ed evitare luoghi con ostacoli e instabilita.
4.E severamente vietato utilizzare questo prodotto in ambienti con materiali
infiammabili ed esplosivi. La temperatura ambiente non deve superare i 30 gradi
eimateriali combustibili devono essere tenuti ad almeno 1 metro di distanza per
prevenire incendi.
5. Quando si lascia o non si utilizza per un lungo periodo,assicurarsi di interrompere l'alimentazione e scollegare I'alimentatore.
6.Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione quando é spento o in movimento.
7. Prima delluso, controllare che il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati. 8. Non piegare o tirare il cavo di alimentazione per evitare un contatto inappropriato. 9.Quando si utilizza l'apparecchio,evitare di appoggiarlo su superfici inclinate,
posizionarlo su una superficie piana e non appoggiarlo.
10.Evitare di toccare la griglia di protezione dell'uscita dell'aria per evitare
scosse elettriche.
11.Prima di staccare la spina,spegnere l'apparecchio.Non tirare il cavo di
alimentazione,ma afferrare la spina per estrarla.
12. Non staccare la spina con le mani bagnate, rischio di scossa elettrica.
13. Non utilizzare questo prodoto per riscaldare intorno alla vasca da bagno,
all'ugello o alla piscina.
14. Il riscaldatore elettrico non deve essere posizionato direttamente sotto la presa di corrente.
15.Durante l'uso,é assolutamente vietato inserire le mani o oggeti estranei nel corpo dell'"apparecchio.
16.In caso di odori o rumori strani durante l'uso,interrompere immediatamente
I'uso e scollegarlo dalla presa di corrente.
17. Non utilizzare se il cavo di alimentazione é esposto o danneggiato.
18.l bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con I'apparecchio. 19.La macchina non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con disabilita f isiche,sensoriali e intellettive o prive di esperienza e buon senso,e deve essere
utilizzata in presenza di un tutore in grado di fornire un'adeguata supervisione e
istruzioni sull\`uso della macchina.
20.Per macchie sulle superfici riscaldanti elettriche, utilizzare un panno morbido e sapone per pulire la macchina; non utilizzare benzina,alcol e altre soluzioni organiche; pulire la macchina prima di spegnerlae scollegarla dalla presa di corrente.
21. Non utilizzare in luoghi ad alte temperature, umidi, polverosi o volatilicome
acidi e oli alcalini.
22.Non spruzzare pesticidi e spray infiammabili intorno al prodotto.
23.In caso di problemi con il prodotto,é severamente vietato smontare la macchina da soli e inviarla a un centro di assistenza per la riparazione.
24.Non utilizzare questo riscaldatore con un programmatore esterno,un timer o
qualsiasi altro dispositivo con spegnimento automatico,poiché il riscaldatore puo
causare un rischio di incendio se coperto o posizionato correttamente.
25.Senza supervisione,i bambini non devono pulire e manutenere l'apparecchio. 26.Questo prodotto é destinato esclusivamente all\`uso domestico o in luoghi simili, vicino a porte e finestre.
Istruzioni
Quando si utilizza l'unita,collegarla a una presa di corrente standard con la correntee la tensione specificate.
※Toccare il tasto ① ,il prodotto entra in modalita di accensione,con la modalita di ventilazione naturale predefinita.
※Premere nuovamente il tasto ⊚ , il prodotto entra in modalita standby,con la ventolache ritardal'erogazione dell'aria di 30 secondi.
※Toccare il tasto { \scriptsize { \scriptsize { \scriptsize ~ } } } ,il prodotto inizia a scuotere la testa a sinistra e a destra, quindi toccarlo per interrompere I'oscillazione.
※ Toccare il tasto ④ ,il dispositivo di commutazione intelligente della temperatura impostata dal prodotto.
※Toccare il tasto ⑧ per commutare il prodotto tra \clubsuit ventilazione naturale -, calore basso, calore alto.L'indicatore corrispondente si accende.
※Toccare il tasto ⑨ per impostare la temporizzazione del prodotto, rispettivamente da 1 a 12 ore,per un totale di 12 intervalli di tempo.
Istruzioni per la modalita Swing
※Premere il tasto ① peraccendere il prodotto,quindi premere questo tasto per attivare la modalita stand-by.
※Premere il tasto ⑨ per avviare il prodotto e far oscillare la testa a sinistra eadestra, quindi premere per arrestare l'oscillazione.
※Premere il tasto ⑧ per commutare il prodotto tra aria naturale,-- calore basso, calore alto.La spia corrispondente si accende.
※Premere il tasto {*} per impostare la temperatura del dispositivo di commutazione intelligente del prodotto.
※ Premere il tasto ⑨ per impostare la temporizzazione del prodotto, rispettvamente da1a 12 ore,per un totale di 12 intervalli di tempo.
Precauzioni per la modalita Swing
※Quando si utilizza il telecomando,la parte anteriore del telecomando deve essere allineata con la finestra di ricezione (display digitale) del dispositivo.
※Evitare la luce solare diretta sulla finestra di ricezione per non compromettere l'effetto di ricezione.
※Conservare il telecomando in un luogo sicuro per evitare urti e cadute.
※ Quando non lo si utilizza per un lungo periodo,rimuovere la batteria per evitare perditee danni al telecomando.
※Quando si sostituisce la batteria del telecomando,sostituirla seguendo lo schema di montaggio sul retro del telecomando.
Risoluzione dei problemi semplici
※Lamacchinanonsiavvia:
a.Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa di corrente; b.Verificare che la presa di corrente sia collegata alla rete elettrica.
※Rumore di funzionamento della macchina: verificare che la macchina sia appoggiataa terra,inequilibrioenon tremi.
※Il tempo di riscaldamento é troppo breve e continuo:verificare che le aperture di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruite (ad esempio da tende,sacchetti di plastica,pezzi dicarta,ecc.).Eliminare ifattori, quindi raffreddare la macchina eriavviarla.
※Se icontroli precedenti non hanno escluso il guasto, contattarci immediatamente per ulteriore assistenza.Non smontare la macchina per riparazioni senza autorizzazione per evitare lesioni.
Stoccaggio e manutenzione
※Conservazione e manutenzione Prima di pulire,spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
※Lasciare raffreddare completamente la macchina prima di pulirne la superficie esterna con un panno morbido e umido e utilizzare una spazzola morbida per pulire i fori di ventilazione.
※Dopo la pulizia,attendere che la macchina sia completamente asciutta prima di accenderla e utilizzarla o riporla nella confezione originale,quindi riporla in unambiente asciutto eventilato.
※Non risciacquare direttamente con acqua durante la pulizia per evitare danni alla macchina.
※Non utilizzare diluenti, toluene,detergenti acidi,alcol e altri reagenti chimici per pulire la macchina.
Informazioni sulla garanzia:
Se il prodotto presenta malfunzionamenti durante I'uso quotidiano entro 365 giorni dalla data di acquisto,vi preghiamo di contattarci tramiteiseguenti metodi: MexllexCustomer@gmail.Vi risponderemo entro 24 ore.Vi forniremo una soluzione soddisfacente.Eccetto in caso di distruzione causata dall'uomo.
Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche Le seguenti informazioni sono destinate agli utenti di apparecchiature elettriche ed elettroniche inambito domestico.
El paquete incluye: Calentadorde aire \star _ { 1 } Manual de usuario \star _ { 1 } Control remoto \*1
Funcion de proteccion:
Si el calefactor se cae,se activara la funcion de proteccion yse apagara automaticamente.Esta funcion evita el riesgo de incendio causado por el contacto accidental del calefactor o si se cae brevemente yse desploma debidoafuerzasexternas.
1.Cuando el calefactor se cae en modo de aire caliente,iniciara una cuenta regresiva de 20 segundos para convertir gradualmente el aire caliente enaire natural.Seapagaraautomaticamentedespuésde20 segundos.
2.Cuando el calefactor se cae mientras funciona en modo de aire natural, seapagaraautomaticamente.
Precauciones:
1.Antes de usarlo por primera vez, verifique que el voltaje que esta utilizando
coincida con el requerido en la placa de identificacion del producto.
2.Si el cable de alimentacion esta danado,paraevitar peligros,debe ser
reemplazado por el fabricante o por personal profesional del departamento
de mantenimiento.
3. No utilice el producto cerca de objetos que puedan absorberse facilmente,
como cortinas,yevite lugares con obstaculos o inestabilidad.
4.Estä estrictamente prohibido utilizar este producto en entornos con materiales inflamables o explosivos.La temperatura ambiente no debe superar los 30 grados y debe mantenerse a una distancia minima de 1 metro de los materiales combustibles paraevitar incendios.
5. Si no lo utiliza durante un tiempo prolongado,asegurese de desconectar la alimentacionydesenchufar elaparato.
6.Asegurese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentacion cuando esté apagado o en movimiento.
7.Compruebe el cable de alimentacion y el enchufe antes de usarlos.
8.No doble ni tire del cable de alimentacion para evitar un mal contacto. 9.Al utilizar el aparato,evite colocarlo en superficies inclinadas; colóquelo sobre
una superficie plana y no lo deje caer.
10.Evite tocar la rejilla de ventilacion para evitar quemaduras.
11.Antes de desenchufar el aparato,apaguelo.No tire del cable de alimentacion,
sino del enchufe.
12. No tire del enchufe con las manos mojadas,ya que podria sufrir una descarga eléctrica. 13.No utilice este producto para calentar la banera, la boquilla ni la piscina.
14.El calentador eléctrico no debe colocarse directamente debajo de una toma
de corriente.
15.Esta terminantemente prohibido introducir las manos u objetos extranos en el
aparato durante su uso.
16. Si percibe un olor o sonido extrano durante el uso,deje de usarlo inmediatamente ydesenchufelo de la fuente de alimentacion.
17.No lo utilice si el cable de alimentacion esta expuesto o danado.
18. Supervise a los ninos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
19.El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos ninos) con discapacidades fisicas,sensoriales o intelectuales,o con falta de experiencia y sentido comun.Debe utilizarse bajo la supervision de un tutor que pueda proporcionar una supervision
adecuada e instrucciones sobre su uso.
20.Para limpiar las manchas de la superficie de calefaccion eléctrica,utilice un pano suave con jabon.No utilice gasolina,alcohol ni otras soluciones organicas.Para
limpiar el aparato,desconecte primero la alimentacionydesenchufelo
21. No lo utilice en lugares con altas temperaturas, humedad, polvo o sustancias
volatiles como acidos o alcalinos.
22.No rocie pesticidas ni aerosoles inflamables alrededor del producto.
23. Si hay algun problema con el producto,esta estrictamente prohibido
desmontarlo usted mismo y debe enviarlo a un servicio técnico para su reparacion. 24.No utilice este calefactor con un programador externo,temporizador ni
ningun otro dispositivo con apagado automatico,ya que podria provocar un
incendio si se cubre o se instala incorrectamente.
25.No se debe limpiar ni mantener el aparato sin supervision.
26.Este producto se limita a su uso en interiores domésticos o similares.
Instrucciones
Alutilizarel aparato, conéctelo auna tomade corriente estandarcon la corrienteyelvoltajeespecificados.
※Pulse la tecla ① para encender el producto y usar el modo de viento natural.
※Pulse la tecla ① de nuevo para encender el producto y usar el modo de viento natural durante 30 segundos.
※Pulse la tecla ④ para que el producto comience a mover el cabezal de izquierdaa derecha;a continuacion,toquela para detenerlo.
※ Pulse la tecla ④ para configurar el interruptor inteligente de temperatura.
※ Pulse la tecla ⑧ para cambiar el producto a viento natural --,calor bajo o calor alto.El indicador correspondiente se iluminara.
※Toque la tecla ⑨ para configurar la temporizacion del producto, de 1 a 1 2 \mathsf { h } ,para un total de 12 ajustes.
Instrucciones del modo oscilacion
※Presione la tecla ① para encender el producto y,a continuacion,presione esta tecla; la maquina entra en modo de espera.
※Presione la tecla ② para iniciar el producto yagitar el cabezal a izquierdayderecha,y luego presionela para detenerlo.
※Presione la tecla ⑧ para cambiar el productoa aire natural,-- calor bajo,: calor alto.La luz indicadora correspondiente se encendera.
※Presione la tecla {\ -①} para configurar la temperatura del producto con los interruptores inteligentes.
※ Presione la tecla ⑨ para configurar la temporizacion del producto, de1a 1 2 \mathsf { h } ,paraun total de 12 ajustes.
Precauciones del modo oscilacion
※Al utilizar el control remoto,su parte frontal debe estar alineada con la ventana de recepción (pantalla digital) de la maquina.
※Evite la luz solar directa sobre la ventana de recepcion para no afectar la recepcion.
※ Guarde el control remoto en un lugar seguro para evitar golpes y caidas.
※ Si no lo utiliza durante un periodo prolongado,extraiga la pila para evitar fugas y danos en el control remoto.
※Al cambiar la pila del control remoto,hagalo siguiendo el diagrama de montaje en la parte posterior.
Solucion de problemas sencilla
※La maquina no arranca:
a.Compruebesi el cabledealimentacion estäenchufado.
b.Silatomadecorrienteestaconectadaa lacorriente.
※Ruido de funcionamiento de la maquina: compruebe si la maquina esta colocada sobre el suelo,esta bien equilibradaysi tiembla.
※El tiempo de calentamiento es demasiado corto yesta encendido: compruebe sila entrada y la salida de aire estan bloqueadas (por ejemplo,cortinas, bolsas de plastico, trozos de papel, etc.). Elimine los factores,enfrie la maquina y vuelvaaencenderla.
※Si las comprobaciones anteriores no descartan la falla,pongase en contacto con nosotros de inmediato para obtenermas ayuda.No desmonte la maquina parasu reparacion sinautorizacion para evitar lesiones.
Almacenamiento y mantenimiento
※Almacenamiento y mantenimiento: Antes de limpiar,apague y desenchufe el aparato.
※Deje que el aparato se enfrie completamente antes de limpiar la superficie exterior con un pano suave y humedo,y utilice un cepillo suave para cepillar los orificios de ventilacion.
※Después de limpiarlo,espere a que el aparato esté completamente seco antes de encenderlo yusarlo,o guardelo en su embalaje original y colóquelo en un lugarseco y ventilado.
※No enjuague directamente con agua durante el proceso de limpieza para evitar danarelaparato.
/ideontimes N o utilice disolvente,tolueno,detergentesacidos,alcohol ni otros reactivos quimicos para limpiarelaparato.
Informacion de la garantia:
Si su producto presenta algun fallo durante el uso diario dentro de los 365 dias posteriores a la fecha de compra,contactenosa través de MexllexCustomer@gmail. Le responderemos en 24 horas y le ofreceremos una solucion satisfactoria.Excepto en caso de destruccion causada por el hombre.
Zawartosc opakowania: Grzej nik termowentylacyj ny\*1 Instrukcja obstugi\*1 Pilot zdalnego sterowania\*1
Funkcja zabezpieczajaca:
Gdy grzejnik termowentylacyjny upadnie, funkcja zabezpieczajaca zostanie aktywowana i automatycznie sie wylaczy. Funkcja ta zapobiega ryzyku pozaru spowodowanemu przypadkowym dotknieciem lub krotkim pozostawieniem nagrzewnicy i jej przewroceniem sie pod wplywem sit zewnetrznych. 1. Gdy nagrzewnica opadnie w trybie nadmuchu cieplego powietrza, rozpocznie 20-sekundowe odliczanie,aby stopniowo przeksztatcic gorace powietrze w naturalny nadmuch.Urzadzenie wylaczy sie automatycznie po 20 sekundach. 2.Gdy nagrzewnica opadnie w trybie nadmuchu naturalnego,wylaczy sie automatycznie.
Srodki ostroznosci:
1.Przed pierwszym uzyciem nalezy sprawdzic, czy napiecie zasilania jest zgodne z napieciem podanym na tabliczce znamionowej produktu.
2.W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajacego,aby uniknac niebezpieczenstwa, nalezy zlecic jego wymiane producentowi lub serwisantowi.
3. Nie uzywaj produktu w poblizu przedmiotow latwopalnych,takich jak zastony, i unikaj miejsc,w ktorych wystepuja przeszkody iniestabilnosc.
4.Uzywanie tego produktu w otoczeniu materiatow latwopalnych iwybuchowych jest surowo zabronione. Temperatura w pomieszczeniu nie powinna przekraczac 30 stopni Celsjusza.Materialy latwopalne nalezy przechowywac w odlegtosci co najmniej1 metra,aby zapobiec pozarowi.
5.W przypadku dtugotrwalego nieuzywania lub pozostawienia urzadzenia nalezy odlaczyc je od zasilania.
6. Upewnij sie, ze urzadzenie jest odlaczone od zasilania, gdy jest wylaczone lub znajduje sie w ruchu.
7. Przed uzyciem sprawdz, czy przewod zasilajacy i wtyczka nie sa uszkodzone. 8.Nie zginaj ani nie ciagnij przewodu zasilajacego,aby uniknac stabego styku.
9.Podczas uzytkowania urzadzenia nalezy unikac ustawiania go na pochylej powierzchni. Urzadzenie nalezy ustawic na plaskiej powierzchni i nie wolno go odkladac.
10. Zabrania sie dotykania zelaznej siatki wylotu powietrza,aby uniknac nierównosci. 11.Przed odlaczeniem wtyczki nalezy najpierw wylaczyc zasilanie. Nie nalezy ciagnac za przewod zasilajacy. Nalezy trzymac za wtyczke.
12. Nie nalezy wyciagac wtyczki mokrymi rekami, poniewaz grozi to porazeniem pradem. 13.Nie nalezy uzywac tego produktu do ogrzewania wanny, dyszy ani basenu.
14.Grzatki elektrycznej nie nalezy umieszczac bezposrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 15.Podczas pracy urzadzenia bezwzglednie zabrania sie wkladania rak lub
przedmiotow obcych do obudowy urzadzenia.
16. Jesli podczas uzytkowania pojawi sie dziwny zapach lub dzwiek, nalezy
natychmiast przerwac uzytkowanie i odlaczyc urzadzenie od zasilania.
17. Nie nalezy uzywac urzadzenia, jesli przewod zasilajacy jest odstoniety lub uszkodzony. 18.Nalezy nadzorowac dzieci,aby upewnic sie,ze nie bawia sie urzadzeniem.
19.Urzadzenie nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym dzieci) z
niepelnosprawnoscia fizyczna,sensoryczna i intelektualna lub nieposiadajace
doswiadczenia i zdrowego rozsadku. Urzadzenie powinno byc uzywane w obecnosci opiekuna, ktory jest w stanie zapewnic odpowiedni nadzor i instruktaz dotyczacy
obstugi urzadzenia.
20.W przypadku zabrudzeh na powierzchni grzewczej, nalezy uzywac miekkiej
Sciereczki z mydlem do czyszczenia. Nie nalezy uzywac benzyny,alkoholu ani
innych roztworów organicznych. Przed wyczyszczeniem urzadzenia nalezy odtaczyc je od zasilania.
21. Nie uzywac w miejscach o wysokiej temperaturze,wilgotnych,zakurzonych lub zawierajacych substancje lotne, takie jak kwasy ioleje alkaliczne.
22.Nie rozpylac pestycydów ani latwopalnych srodków w poblizu urzadzenia.
23.W przypadku problemow z urzadzeniem, samodzielny demontaz urzadzenia
jest surowo wzbroniony. Urzadzenie nalezy oddac do naprawy w punkcie serwisowym. 24.Nie nalezy uzywac tego grzejnika Z zewnetrznym programatorem, timerem ani
zadnym innym urzadzeniem z automatycznym wylaczaniem,poniewaz grzejnik moze spowodowac zagrozenie pozarem, jesli jest przykryty lub nieprawidtowo umieszczony. 25.Dzieci nie powinny czyscic ani konserwowac urzadzenia bez nadzoru.
26.Produkt jest przeznaczony wylacznie do uzytku w domu lub podobnych
miejscach w poblizu drzwi.
Instrukcj a
Podczas korzystania z urzadzenia nalezy podlaczyc je do standardowego gniazdka o okreslonym natezeniu pradu i napieciu.
※Nacisnij przycisk ① ,aby wlaczyc urzadzenie,domyslnie w trybie naturalnego wiatru.
※Ponowne nacisniecie przycisku ① spowoduje przejscie urzadzenia w tryb czuwania,a wentylator opózni doplyw powietrzao 30 sekund.
※Nacisnij przycisk ⑨ ,aby urzadzenie zaczelo poruszac gtowica w lewo i w prawo,a nastepnie dotknij, aby zatrzymac potrzasanie gtowica.
※ Nacisnij przycisk {\Updownarrow} ,aby wlaczyc inteligentny przelacznik temperatury.
※ Nacisnij przycisk ⑧ ,aby przelaczyc urzadzenie na tryb naturalnego nadmuchu -- (niska temperatura) lub : wysokiej temperatury. Zaswieci sie odpowiednia kontrolka.
※ Nacisnij przycisk ⑨ ,aby ustawic czas dzialania produktu, odpowiednio od 1 do 12 godzin,tacznie 12 ustawien czasowych.
Instrukcje dotyczace trybu wahadlowego
※Nacisnij przycisk ① ,aby przelaczyc urzadzenie w tryb zasilania,a nastepnie nacisnij ten przycisk,abyurzadzenie przeszlow tryb czuwania.
※ Nacisnij przycisk ⑨ ,aby uruchomic urzadzenie i potrzasnac gtowica w lewo iprawo,a nastepnie nacisnij przycisk,aby zatrzymac potrzasanie gtowica.
※ Nacisnij przycisk ⑧ ,aby przelaczyc urzadzenie na tryb naturalnego nadmuchu --,niskiej temperatury, wysokiej temperatury. Zaswieci sie odpowiednia kontrolka.
※ Nacisnij przycisk {*} , aby ustawic temperature inteligentnego przelacznika.
※ Nacisnij przycisk ⑨ ,aby ustawic czas dzialania produktu, odpowiednio od 1 do 12 godzin,tacznie12 okresow.
Srodki ostroznosci w trybie Swing
※Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania jego przednia czesc musi byc wyrównana z okienkiem odbiorczym (ekranem wyswietlacza cyfrowego) urzadzenia.
※Unikaj bezposredniego swiatta stonecznego na okienku odbiorczym,aby nie zaktocac odbioru.
※ Przechowuj pilota w bezpiecznym miejscu,aby uniknac uderzeh i upuszczenia.
※ Jesli pilot nie jest uzywany przez dluzszy czas,wyjmij baterie,aby uniknac wycieku i uszkodzenia pilota.
※ Wymieniajac baterie w pilocie, postepuj zgodnie ze schematem montazu z tytu pilota.
Proste rozwiazywanie problemów
※Urzadzenie sie nie uruchamia:
a.Sprawdz, czy przewod zasilajacy jest podlaczony do gniazdka;
b. Czy gniazdko elektryczne jest podlaczone do zasilania.
※Halas podczas pracy urzadzenia: sprawdz,czy urzadzenie stoi na podtozu i jest wywazone, czy sie nie trzesie.
※Czas nagrzewania jest zbyt krotki i dlugi: sprawdz, czy wlot iwylot powietrza niesa zablokowane (np.zastonami,plastikowymi torbami, kawalkami papieru itp.),usun przyczyny,a nastepnie ostudz urzadzenie i uruchom ponownie.
※Jesli powyzsze kontrole nie wykaza usterki, skontaktuj sie Z nami niezwtocznie w celu uzyskania dalszej pomocy. Nie rozmontowuj urzadzenia do naprawy bez upowaznienia,abyuniknac obrazen.
Przechowywanie i konserwacj a
※Przechowywanie ikonserwacja:Przed czyszczeniem wylacz urzadzenie i odlacz je od zasilania.
※Poczekaj,az urzadzenie catkowicie ostygnie,a nastepnie przetrzyi jego powierzchnie wilgotna,miekka sciereczka.Do czyszczenia otworow wentylacyjnych uzyj miekkiej szczotki.
※Po oczyszczeniu odczekaj,az urzadzenie calkowicie wyschnie, zanim wlaczysz je iponownie uzyjesz lub wlozysz do oryginalnego opakowania. Umiesc urzadzenie W suchym iwentylowanym miejscu.
※Nie sptukuj urzadzenia bezposrednio woda podczas czyszczenia,aby uniknac jego uszkodzenia.
※Nie uzywaj rozcienczalnika, toluenu,kwasnych detergentow,alkoholu ani innych odczynników chemicznych do czyszczenia urzadzenia.
Informacj eo gwarancj i:
Jesli produkt ulegnie awarii podczas codziennego uzytkowania w ciagu 365 dni od daty zakupu, prosimy o kontakt za posrednictwem nastepujacych metod: MexllexCustomer@gmail. Odpowiemy w ciagu 24 godzin. Zapewnimy satysfakcjonujace rozwiazanie.Zwyjatkiemzniszczenia spowodowanego przez cztowieka.




